Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

यः स्मरेत्सततं गंगां स च मुच्येत बंधनात् । सहस्रयोजनस्थाश्च गंगां भक्त्या स्मरंति ये ॥ १७ ॥

yaḥ smaretsatataṃ gaṃgāṃ sa ca mucyeta baṃdhanāt | sahasrayojanasthāśca gaṃgāṃ bhaktyā smaraṃti ye || 17 ||

ผู้ใดระลึกถึงพระแม่คงคาอยู่เนืองนิตย์ ผู้นั้นย่อมพ้นจากพันธนาการ แม้อยู่ไกลถึงพันโยชน์ หากระลึกถึงคงคาด้วยภักติ ก็ย่อมได้ผลแห่งความหลุดพ้นนั้นเช่นกัน

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सततम्always/constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गङ्गाम्Ganga
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम (correlative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मुच्येतwould be freed
मुच्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive sense: 'be released')
बन्धनात्from bondage
बन्धनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सहस्र-योजन-स्थाः(those) situated a thousand yojanas away
सहस्र-योजन-स्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहस्र (संख्या-प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (yojanānām sahasre sthāḥ = 'situated at a thousand yojanas')
also/and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गङ्गाम्Ganga
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
स्मरन्तिremember
स्मरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From simple inner remembrance (smaraṇa) to assurance of liberation even at great physical distance, creating calm confidence in grace."}

G
Ganga

FAQs

It teaches that Gaṅgā is not only a physical tīrtha but also a liberating presence accessible through smaraṇa (devotional remembrance), which can cut the bonds of saṁsāra.

The verse prioritizes bhaktyā smaraṇa—remembering Gaṅgā with devotion—as spiritually efficacious even without physical proximity, highlighting inner devotion over mere location.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is a sādhana principle—regular smaraṇa (recollection/japa-like mindfulness) as a simple devotional discipline connected to tīrtha-mahātmyas.