Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

चांद्रायणसहस्रं तु यश्चरेत्कायशोधनम् । यः पिबेत्तु यथेष्ठं हि गंगाम्भः स विशिष्यते ॥ ६१ ॥

cāṃdrāyaṇasahasraṃ tu yaścaretkāyaśodhanam | yaḥ pibettu yatheṣṭhaṃ hi gaṃgāmbhaḥ sa viśiṣyate || 61 ||

แม้ผู้ใดจะบำเพ็ญจันทรายณะพันครั้งเพื่อชำระกาย แต่ผู้ที่ดื่มน้ำศักดิ์สิทธิ์แห่งคงคาตามปรารถนายิ่งประเสริฐกว่า ผู้นั้นนับว่าเป็นผู้วิเศษยิ่ง।

चान्द्रायण-सहस्रम्a thousand (observances of) cāndrāyaṇa
चान्द्रायण-सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चान्द्रायणानां सहस्रम् = a thousand of cāndrāyaṇa-vows)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चय-भेदक (particle; ‘but/indeed’)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Nominative); एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
चरेत्should perform/practise
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
काय-शोधनम्purification of the body
काय-शोधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक) + शोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कायस्य शोधनम् = purification of the body)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; emphasis/contrast)
यथा-इष्टम्as much as desired
यथा-इष्टम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + इष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: ‘as desired/at will’)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; ‘for/indeed’)
गङ्गा-अम्भःGanges-water
गङ्गा-अम्भः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः अम्भः = water of the Ganges)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative pronoun)
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविशिष् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (intransitive: ‘is distinguished/excels’)

Suta (narrating the Narada Purana dialogue/tradition)

Vrata: Cāndrāyaṇa

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga

FAQs

It elevates Gaṅgā-tīrtha as an exceptionally potent purifier: the merit of drinking Gaṅgā water is praised as surpassing even extensive, difficult penances like repeated Cāndrāyaṇa observances.

By honoring Gaṅgā as a sacred medium of grace, it implies that accessible acts performed with श्रद्धा (faith)—such as reverently taking Gaṅgā water—can be spiritually transformative, complementing rigorous austerities.

Ritual discipline connected to lunar calculation is implied through the Cāndrāyaṇa-vrata (a vow regulated by the moon’s phases), reflecting applied Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa (lunar timing) in dharmic practice.