Shloka 56

चांद्रायणसहस्राणां यत्फलं परिकीर्तितम् । ततोऽधिकफलं गंगातोयपानादवाप्यते ॥ ५७ ॥

cāṃdrāyaṇasahasrāṇāṃ yatphalaṃ parikīrtitam | tato'dhikaphalaṃ gaṃgātoyapānādavāpyate || 57 ||

ผลบุญที่กล่าวว่าได้จากการถือจันทรายนะนับพันนั้น ยังน้อยกว่าผลอันยิ่งใหญ่ที่ได้จากการดื่มน้ำศักดิ์สิทธิ์แห่งคงคา।

चांद्रायणCāndrāyaṇa vows
चांद्रायण:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootचांद्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (usage varies), षष्ठी बहुवचन (as first member in compound with सहस्राणाम)
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (Genitive plural)
यत्which/that
यत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (relative pronoun; agreeing with फलम्)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc singular)
परिकीर्तितम्is proclaimed
परिकीर्तितम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपरि + कीर्त् (धातु) → परिकीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
ततःthan that
ततः:
अपादान (Apādāna/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तुलनार्थक (ablatival adverb: ‘than that’)
अधिकgreater
अधिक:
— (समासाङ्ग/compound-member)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound with फलम्)
फलम्greater fruit
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अधिकं फलम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
गङ्गाof the Ganga
गङ्गा:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (as first member in compound)
तोयwater
तोय:
— (समासाङ्ग/compound-member)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound)
पानात्from drinking
पानात्:
अपादान (Apādāna/Source-cause)
TypeNoun
Rootपा (धातु) → पान (प्रातिपदिक; action-noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Ablative singular); ‘from drinking’
अवाप्यतेis obtained
अवाप्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is obtained’

Suta (narrating Purāṇic discourse)

Vrata: Cāndrāyaṇa

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga

FAQs

It elevates Gaṅgā-jala as an exceptionally potent purifier and merit-bestower, declaring that even the famed austerity of many Cāndrāyaṇa vows is surpassed by the sanctifying act of drinking Gaṅgā water with reverence.

By praising a simple, faith-filled act connected to a sacred tīrtha, it highlights that sincere reverence and sacred association can yield immense spiritual fruit, complementing rigorous austerities with accessible devotional practice.

Ritual discipline (Kalpa) is implied through the reference to the Cāndrāyaṇa vrata (a lunar-regulated vow), while the verse contrasts that structured austerity with tīrtha-vidhi—practical sacred practice centered on Gaṅgā-jala.