Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

मनोवाक्कायजैर्ग्रस्तः पापैर्बहुविधैरपि । वीक्ष्य गंगां भवेत्पूतः पुरुषो नात्र संशयः ॥ ३२ ॥

manovākkāyajairgrastaḥ pāpairbahuvidhairapi | vīkṣya gaṃgāṃ bhavetpūtaḥ puruṣo nātra saṃśayaḥ || 32 ||

แม้ผู้ถูกครอบงำด้วยบาปนานาประการอันเกิดจากใจ วาจา และกาย เพียงได้เห็นคงคาก็ย่อมบริสุทธิ์—หาได้มีข้อสงสัยไม่।

मनः-वाक्-काय-जैःby (sins) arising from mind, speech, and body
मनः-वाक्-काय-जैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमनस् + वाच् + काय + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (मनः-वाक्-काय) + तद्धित ‘ज’ (born of); ‘by those arising from mind, speech, and body’
ग्रस्तःafflicted
ग्रस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootग्रस् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seized/afflicted’
पापैःby sins
पापैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
बहु-विधैःof many kinds
बहु-विधैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः कर्मधारयः (many + kinds)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), concessive ‘even/also’
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
गङ्गाम्the Ganges
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पूतःpurified
पूतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifies पुरुषः)
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga tirtha-mahātmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga

FAQs

It teaches the extraordinary purifying power (śuddhi) of Gaṅgā-darśana: even sins arising from thought, speech, and action are said to be cleansed by merely seeing the river.

By emphasizing faith-filled darśana of a sacred tirtha, it supports bhakti as an accessible practice—reverent encounter with the divine presence manifest as Gaṅgā leads to inner purification.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it primarily conveys tirtha-dharma and the ritual-spiritual principle of darśana as a purifier.