झषाद्यैः सागरा व्याप्ता नैष्वस्पृष्यास्थितिस्ततः । ततो ब्रह्मा सुरैः सर्वैः संमंत्र्य नृपसत्तम ॥ ५३ ॥
jhaṣādyaiḥ sāgarā vyāptā naiṣvaspṛṣyāsthitistataḥ | tato brahmā suraiḥ sarvaiḥ saṃmaṃtrya nṛpasattama || 53 ||
มหาสมุทรทั้งหลายเต็มไปด้วยปลาและสัตว์น้ำอื่น ๆ จนไม่อาจข้ามไปได้โดยปลอดภัย แล้วพระพรหม โอ้กษัตริย์ผู้ประเสริฐ ได้ปรึกษาหารือกับเหล่าเทพทั้งปวง।
Sage Narada (narrating to a king)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights a Purāṇic principle: when the natural order becomes obstructed, restoration comes through dhārmic deliberation and divine governance (Brahmā consulting the devas), not through impulsive force.
Indirectly, it frames devotion as aligned with cosmic order—devotees face obstacles, and the Purāṇas emphasize seeking higher guidance (īśvara-anugraha and deva-sankalpa) rather than acting from ego.
Mantrana (deliberation grounded in mantra and counsel) is implied rather than a specific Vedāṅga; the verse models disciplined decision-making akin to dharma-śāstra reasoning used to guide ritual and pilgrimage conduct.