Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Vision of the Lord Granted to Rukmangada

Prepared to Slay His Son

एतस्मिन्नेव काले तु भगवान्कमलेक्षणः । अंतर्द्धानगतस्तस्थौ व्योम्नि धैर्यावलोककः ॥ ३ ॥

etasminneva kāle tu bhagavānkamalekṣaṇaḥ | aṃtarddhānagatastasthau vyomni dhairyāvalokakaḥ || 3 ||

ในขณะนั้นเอง พระผู้เป็นเจ้าผู้มีเนตรดุจดอกบัวทรงเร้นกาย และประทับอยู่กลางนภา เฝ้าทอดพระเนตรด้วยความมั่นคงสงบเย็น

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
evaindeed/just
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle/Emphasis (निपात)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tubut/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction/Particle (निपात), adversative/contrastive
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kamala-īkṣaṇaḥlotus-eyed (one whose eyes are like lotuses)
kamala-īkṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
antardhāna-gataḥhaving gone into disappearance; vanished
antardhāna-gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootantardhāna (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; √gam गम्)
FormTatpuruṣa compound; gata = past passive participle (क्त/कृदन्त); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tasthaustood/remained
tasthau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vyomniin the sky
vyomni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dhairya-avalokakaḥobserver of steadfastness; one who looks on with composure
dhairya-avalokakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhairya (प्रातिपदिक) + avalokaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta (narrator)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu

FAQs

It highlights the Lord’s antardhāna (self-concealment): divinity may withdraw from ordinary perception, yet remains present, witnessing events with perfect steadiness—teaching devotees to rely on faith and dharma rather than mere visibility.

Bhakti is strengthened when the Lord is not immediately seen; the verse suggests that Vishnu may be “hidden” while still guiding outcomes, so devotion matures into trust, patience, and unwavering remembrance.

No specific Vedanga technique is taught in this line; however, the imagery of “vyomni” (in the sky) can be read alongside Jyotiṣa (Vedic astronomy/astrology) vocabulary in broader Purana usage, emphasizing cosmic order while the narrative focuses on divine agency.