Shloka 28

येनैकासनगा नारी भवेद्भर्ता स एव हि । नान्य इत्थँ पुराणेषु श्रूयते ह्यागमेष्वपि ॥ २८ ॥

yenaikāsanagā nārī bhavedbhartā sa eva hi | nānya itthaṃ purāṇeṣu śrūyate hyāgameṣvapi || 28 ||

ชายผู้ใดที่สตรีได้นั่งร่วมอาสนะเดียวกัน ผู้นั้นแลเป็นสามีของนางโดยแท้ กฎอื่นเช่นนี้ไม่ปรากฏว่าได้ยินในปุราณะหรือแม้ในอาคม

येनby whom/with whom
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
एकासनगा(a woman) who shares the same seat
एकासनगा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकासन (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘एकासने गा’ इति सप्तमी-तत्पुरुष-समास
नारीwoman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would be/becomes (by rule)
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Hetu (सम्बन्ध/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इत्थम्thus/in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
श्रूयतेis heard/is stated
श्रूयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
हिindeed
हि:
Sambandha/Hetu (सम्बन्ध/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
आगमेषुin the Āgamas/scriptures
आगमेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It frames marital legitimacy as rooted in a sacred, socially recognized union symbolized by “sharing one seat,” emphasizing dharma-based order and protection rather than mere association.

Indirectly, it supports bhakti by stabilizing household dharma: a disciplined, legitimate grihastha life is presented as a foundation from which worship, vows, and devotional observances can be practiced without ethical conflict.

It reflects dharma-nirṇaya (rule-determination) grounded in śāstric testimony—citing Purāṇa and Āgama as authoritative sources—aligning with the practical application of language/interpretation (Vyākaraṇa/Nirukta-style clarity) in deciding ritual-social norms.