Shloka 27

अस्या एवामुमत्या मां देह्यस्मै ब्राह्मणाय हि । अनेनैकासनगता जाता भर्ता स मे भवत् ॥ २७ ॥

asyā evāmumatyā māṃ dehyasmai brāhmaṇāya hi | anenaikāsanagatā jātā bhartā sa me bhavat || 27 ||

ด้วยความยินยอมของนางผู้นี้ โปรดมอบข้าแก่พราหมณ์ผู้นี้เถิด ข้าได้นั่งร่วมอาสนะเดียวกับเขาแล้ว เขานั่นแลคือสามีของข้า—ขอให้เขาเป็นนายของข้า

अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
अमुमत्याwith (her) consent
अमुमत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअमुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘with the consent/permission’
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
देहिgive (you)
देहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग (contextual), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
ब्राह्मणायto the Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Hetu (सम्बन्ध/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अनेनwith him/by him
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
एकासनगताhaving gone onto the same seat (sitting together)
एकासनगता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकासन (प्रातिपदिक) + गत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘एकासने गता’ इति सप्तमी-तत्पुरुष-समास
जाताhas become
जाता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has become’
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भवत्is/shall be
भवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (वेदिक/छान्दस रूप) ‘become/be’

A woman (the bride/maiden) within the Adhyaya 30 narrative (as relayed in the Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahmana

FAQs

It highlights dharma in human relationships—marriage is affirmed through consent (anumati) and recognized social signs, showing that righteous order (dharma) governs even personal bonds.

Indirectly, it supports bhakti by grounding a devotee’s life in dharmic conduct; stable grihastha-dharma is treated as a foundation from which vows, charity, and worship at tīrthas can be practiced sincerely.

It reflects dharma-śāstra style social procedure rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to correct prayoga (ritual/legal propriety) in vivāha—consent and recognized marital indicators in community conduct.