Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
काष्ठीलोवाच । भार्यायास्तद्वचः श्रुत्वा राक्षस्या धर्मसंमितम् । पृष्ठात्करोणुरूपिण्याः सकन्योऽवातरद्द्विजः ॥ १ ॥
kāṣṭhīlovāca | bhāryāyāstadvacaḥ śrutvā rākṣasyā dharmasaṃmitam | pṛṣṭhātkaroṇurūpiṇyāḥ sakanyo'vātaraddvijaḥ || 1 ||
กาษฐีละกล่าวว่า—ครั้นได้ฟังถ้อยคำอันสอดคล้องธรรมะของภรรยานางรากษสีแล้ว พราหมณ์ผู้นั้นก็ลงจากหลังนางลาซึ่งแปลงกาย พร้อมด้วยบุตรีของตน
Kāṣṭhīla
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
The verse highlights that even beings associated with fear or transgression (a rākṣasī) can speak in alignment with dharma, and that heeding righteous counsel leads to safe resolution and protection of family.
Bhakti is not explicit here; the verse functions as a dharma-narrative moment where humility and receptivity to righteous guidance prepare the ground for later religious merit and devotion in the surrounding episode.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is dharma-nīti—acting on counsel that is dharma-saṃmita (ethically and scripturally consonant).