Kāṣṭhīla-Upākhyāna: Rākṣasī, Spear-Śakti, and Kāśī as Śakti-kṣetra
अहं पुरा भवेऽभूवं रमणी लोकसुन्दरी । कंदलीति च विख्याता तनयौर्वमुनेर्द्विज ॥ ७६ ॥
ahaṃ purā bhave'bhūvaṃ ramaṇī lokasundarī | kaṃdalīti ca vikhyātā tanayaurvamunerdvija || 76 ||
โอ้ทวิชะ ในกาลก่อนเรามีภพเป็นสตรีผู้เลอโฉม งามเลื่องลือทั่วโลก มีนามว่า ‘กันทลี’ และเป็นธิดาของมุนีอุรวา
Narrator (a female figure recounting her former birth; addressing a dvija)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A reflective recollection of a former life evokes wonder at transmigration while maintaining a composed, narrative clarity about identity and lineage."}
It frames the episode as a karmic narrative: a speaker reveals a prior birth and lineage, setting up how past actions and identity shape later experiences and spiritual outcomes.
This specific verse does not directly teach bhakti practices; it establishes the character’s past-life background, which typically supports a later moral or devotional lesson within the surrounding mahatmya/story.
No Vedanga topic (such as Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is explicitly taught in this line; it is primarily genealogical and narrative in function.