Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

तेषामेव हि तत्पापं स्मृतिवैकल्यसम्भवम् । देवो वा दानवो वापि गन्धर्वो राक्षसोऽपि वा ॥ २१ ॥

teṣāmeva hi tatpāpaṃ smṛtivaikalyasambhavam | devo vā dānavo vāpi gandharvo rākṣaso'pi vā || 21 ||

บาปนั้นย่อมเป็นของเขาเอง อันเกิดจากความบกพร่องแห่งสติระลึกได้ ไม่ว่าเป็นเทพ อสูร คนธรรพ์ หรือยักษ์—หลักนี้เสมอเหมือนกัน

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)
tat-pāpamthat sin
tat-pāpam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय (तत् पापम् = that sin)
smṛti-vaikalya-sambhavamarising from failure of memory
smṛti-vaikalya-sambhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier of tat-pāpam)
TypeAdjective
Rootsmṛti (प्रातिपदिक) + vaikalya (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (स्मृतेः वैकल्यात् सम्भवम्)
devaḥa god
devaḥ:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive: or)
dānavaḥa demon (Dānava)
dānavaḥ:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
gandharvaḥa Gandharva
gandharvaḥ:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
rākṣasaḥa Rākṣasa
rākṣasaḥ:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)

Narada (teaching in a dharma/tirtha-mahatmya discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

D
Deva
D
Danava
G
Gandharva
R
Rakshasa

FAQs

It teaches that moral accountability is universal: sin arises when one loses recollection of dharma, regardless of birth or realm (deva, danava, gandharva, or rakshasa).

Bhakti is sustained by smṛti—constant remembrance of the Lord and one’s dharmic responsibilities; forgetfulness (smṛti-vaikalya) becomes the root condition that leads to wrongdoing.

The verse implicitly emphasizes smṛti as applied dharma-knowledge (connected to Kalpa/Dharmaśāstra practice): remembering prescribed conduct prevents ritual and ethical lapses.