Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma

कुंभायुतं सर्पिषस्तु तैलस्य च पृथग्ददौ । अजाविकमसंख्यातमेकैकस्यै न्यवेदयत् ॥ ४० ॥

kuṃbhāyutaṃ sarpiṣastu tailasya ca pṛthagdadau | ajāvikamasaṃkhyātamekaikasyai nyavedayat || 40 ||

เขาได้ถวายทานเนยใสหนึ่งพันหม้อ และแยกต่างหากน้ำมันหนึ่งพันหม้อ; อีกทั้งกำหนดให้แต่ละคนได้รับแพะและแกะนับไม่ถ้วน

kuṃbha-āyutamten thousand jars (a myriad of jars)
kuṃbha-āyutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuṃbha (प्रातिपदिक) + āyuta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुम्भानाम् आयुतम्)
sarpiṣaḥof ghee
sarpiṣaḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarpiṣ (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta; emphasis/contrast (निपात)
tailasyaof oil
tailasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormKriyā-viśeṣaṇa; adverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
ajāvikaम्goats and sheep (small cattle)
ajāvikaम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootajāvika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
asaṃkhyātamcountless
asaṃkhyātam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṃkhyāta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; नञ्-समास/निषेध (un-counted) qualifying ajāvikaम्
eka-ekasyaito each one (to each recipient)
eka-ekasyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + (tad-arthī)
FormStrīliṅga, Caturthī (4th/चतुर्थी), Ekavacana; distributive sense ‘to each one’ (प्रत्येक)
nyavedayatannounced / assigned
nyavedayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vid (विद् धातु, ‘to inform/announce’)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

Sanatkumara (in dialogue with Narada, narrating merits of dana in a tirtha/mahatmya setting)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A steady, matter-of-fact listing of gifts builds cumulative awe at abundance and completeness of generosity."}

FAQs

The verse highlights dāna (sacred giving) as a concrete expression of dharma: abundant gifts of essentials (ghee, oil, livestock) generate puṇya, especially when performed in a tirtha-mahātmyā context.

While not explicitly naming bhakti, it supports devotional life by emphasizing selfless offering and service—acts that purify intention and sustain yajña, worship, and hospitality, which are common supports for Viṣṇu-bhakti in Purāṇic practice.

Ritual practicality is implied: ghee and oil are standard ritual commodities (yajña, dīpa, homa), and the verse reflects dharma-śāstric dana-vidhi—how offerings are quantified (kuṃbha counts) and distributed (ekaikasyai).