Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma

सा मे शत्रुर्वधार्हास्ति यदि संध्यावली भवेत् । सर्वासां साधिका देवी मोहिनी जनकप्रिया ॥ २७ ॥

sā me śatrurvadhārhāsti yadi saṃdhyāvalī bhavet | sarvāsāṃ sādhikā devī mohinī janakapriyā || 27 ||

หากนางคือสันธยาวลี นางก็คือศัตรูของข้า สมควรแก่การถูกสังหาร เพราะนางคือเทวีโมฮินี ผู้ทำให้ความปรารถนาทั้งปวงสำเร็จ เป็นที่รักยิ่งของบิดา

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
memy / to me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative (6th/4th—षष्ठी/चतुर्थी), Singular (एकवचन); enclitic
śatruḥenemy
śatruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vadhārhādeserving to be slain
vadhārhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvadhārha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective to sā (understood)
astiis
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormIndeclinable conditional (शर्त)
saṃdhyāvalīSaṃdhyāvalī
saṃdhyāvalī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdhyāvalī (प्रातिपदिक; proper noun)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavetshould be / were to be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sarvāsāmof all
sarvāsām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
sādhikāaccomplishing/superior
sādhikā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsādhikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
devīgoddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mohinīMohinī
mohinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition
janaka-priyādear to her father
janaka-priyā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Unspecified (dialogue context not provided in the excerpt; likely a narrative speaker within Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mohini
J
Janaka
S
Saṃdhyāvalī

FAQs

The verse frames a powerful divine presence (Mohinī) as an irresistible accomplisher of aims, highlighting how contact with the divine can overturn worldly power-structures—so much so that an ego-driven speaker labels that power as a “threat” or “enemy.”

By describing Mohinī as “sādhikā”—the one who brings success—it implies that true fulfillment comes through divine agency rather than mere human control; bhakti aligns the devotee with that divine force instead of opposing it.

The name Saṃdhyāvalī evokes sandhyā-discipline (twilight worship), a core daily rite tied to mantra and ritual procedure (Kalpa/Vedāṅga practice); the verse indirectly points to the potency and centrality of sandhyā-related observances in dharmic life.