Previous Verse

Shloka 58

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे मोहिनीचरिते मोहिनीवचनं नाम सप्तदशोऽध्यायः ॥ १७ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge mohinīcarite mohinīvacanaṃ nāma saptadaśo'dhyāyaḥ || 17 ||

ดังนี้ ในศรีพฤหันนารทียปุราณะ ภาคอุตตระ ตอนโมหินีจริต บทที่สิบเจ็ดชื่อว่า “วาจาของโมหินี” ได้สิ้นสุดลง

इतिthus/end of quotation
इति:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-समाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative/end marker)
श्रीvenerable/holy
श्री:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); उपपद-पूर्वपदत्वेन सम्मानसूचक (honorific prefix)
बृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागेin the Uttara-section of the Bṛhannāradīya Purāṇa
बृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहत् + नारदीय + पुराण + उत्तर + भाग (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास (determinative compound), पुंलिङ्ग (m.) ‘भाग’ प्रधान; सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन (sg.)
मोहिनीचरितेin the Mohinī-episode
मोहिनीचरिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमोहिनी + चरित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: मोहिन्याः चरितम्), नपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (7th), एकवचन (sg.)
मोहिनीवचनम्(the section titled) “Mohinī’s speech”
मोहिनीवचनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोहिनी + वचन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: मोहिन्याः वचनम्), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.)
नामnamed/called
नाम:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, संज्ञासूचक (indeclinable indicating name/title)
सप्तदशःseventeenth
सप्तदशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तदश (संख्याप्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (Dvigu numeral: सप्त + दश), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.), ‘अध्यायः’ इत्यस्य विशेषणम्
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.)

Sūta (colophon/narratorial closure)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

M
Mohinī
B
Bṛhannāradīya Purāṇa

FAQs

This is a colophon marking the completion of Chapter 17, preserving the Purāṇic archival structure and clearly identifying the section (Uttara-bhāga) and the chapter theme (Mohinī’s speech) for accurate recitation and study.

It does not teach a Bhakti practice directly; instead, it frames the narrative unit where Mohinī’s discourse occurs, helping devotees locate and revisit the teachings within the Mohinī episode for devotional reflection.

It highlights a practical textual convention rather than a Vedāṅga: the colophon system used for indexing, oral transmission, and manuscript cataloging—useful for accurate pāṭha (recitation) and archival referencing.