Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

ततः स त्वरितं गत्वा प्रणम्य पितरं नृप । कनिष्ठा जननी तात शीघ्रं त्वां द्रष्टुमिच्छति ॥ ३८ ॥

tataḥ sa tvaritaṃ gatvā praṇamya pitaraṃ nṛpa | kaniṣṭhā jananī tāta śīghraṃ tvāṃ draṣṭumicchati || 38 ||

แล้วเขารีบไป กราบบิดาแล้วกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา คุณพ่อ มารดาผู้น้อยปรารถนาจะพบพระองค์โดยเร็ว”

ततःthen
ततः:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्वरितम्hurriedly
त्वरितम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: hurriedly)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having gone)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), पूर्वक्रिया (having bowed)
पितरम्father
पितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
कनिष्ठाyounger
कनिष्ठा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
जननीmother
जननी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तातdear father/sir
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
इच्छतिwishes/desires
इच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator in the Uttara-Bhāga narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: vira (heroic)

Secondary Rasa: karuna (compassion)

FAQs

It highlights dharma through conduct: promptness, humility, and reverence toward elders—values that support spiritual discipline and purity of character.

Though not directly naming Vishnu, it models bhakti’s foundation—obedience, humility, and service (seva). Such virtues prepare the mind for sincere devotion and worship.

No explicit Vedanga topic is taught in this line; the practical takeaway is dharmic etiquette (vinaya)—bowing (praṇāma) and responding promptly to elders’ requests.