Mohinī’s Speech
Mohinyāḥ Bhāṣaṇam
सोऽहं धन्यतरो लोके नास्ति मत्तोऽधिकः पुमान् । उत्संगे वर्तयिष्यामि मातृसंघस्य नित्यशः ॥ २८ ॥
so'haṃ dhanyataro loke nāsti matto'dhikaḥ pumān | utsaṃge vartayiṣyāmi mātṛsaṃghasya nityaśaḥ || 28 ||
เรานี่แลเป็นผู้มีบุญยิ่งในโลกนี้ ไม่มีบุรุษใดเหนือกว่าเรา เราจักพำนักอยู่เนืองนิตย์ในตักอันคุ้มครองของหมู่มารดาทั้งหลาย
A first-person narrator/character in the Adhyaya (contextual speaker not explicitly provided in the single-verse input)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse expresses the inner certainty of being “blessed” through divine shelter—here symbolized as abiding in the protective embrace of the Mātṛs—indicating a state of fearlessness and grace gained by sacred association and devotion.
Bhakti is shown as taking refuge (śaraṇāgati) in the Divine: the speaker’s pride is not worldly ego but confidence born from being accepted under divine guardianship, a hallmark of devotional surrender and protection.
No direct Vedāṅga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) instruction appears in this verse; it functions primarily as a Mahātmya-style affirmation of refuge and ongoing devotional residence near a sacred/divine assembly.