Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 169

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

पंचावृत्त्या नरा नार्यो नृपा देवाश्च जंतवः । भजंत्येनं साधकं च देव्यामाहितचेतसः ॥ १६९ ॥

paṃcāvṛttyā narā nāryo nṛpā devāśca jaṃtavaḥ | bhajaṃtyenaṃ sādhakaṃ ca devyāmāhitacetasaḥ || 169 ||

เมื่อสวดซ้ำห้าครั้ง ชายหญิง กษัตริย์ เทวดา และสรรพสัตว์ย่อมบูชาพระองค์ และผู้ปฏิบัติเองก็มีจิตตั้งมั่นในพระเทวี ได้รับการบูชาด้วยภักติ

pañca-āvṛttyāby five repetitions
pañca-āvṛttyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpañca (प्रातिपदिक) + āvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; द्विगु-समासः
narāḥmen
narāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Plural)
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; वैदिक/छान्दस रूप 'nāryaḥ' = 'nāryaḥ/nāryaḥ' (women)
nṛpāḥkings
nṛpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
jaṃtavaḥcreatures
jaṃtavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaṃtu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
bhajantiworship/serve
bhajanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhaj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
enamhim/this one
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sādhakamthe practitioner
sādhakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsādhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष्य-रूपेण (as apposition to 'enam')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
devyāmin/with regard to the Goddess
devyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
āhita-cetasaḥthose whose minds are fixed (on her)
āhita-cetasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootāhita (कृदन्त; √dhā (धातु) + क्त, उपसर्ग ā-) + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः—'āhitaṃ cetas yeṣām' (mind fixed/placed)

Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara lineage; verse presents an instructional statement within the teaching flow)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi (Goddess)

FAQs

It emphasizes that disciplined, structured repetition (fivefold recitation) makes worship universally effective—accessible to all classes of beings—while requiring inner concentration, especially a mind firmly established in the chosen divine focus (here, the Goddess).

Bhakti is shown as both outer practice (repetition/rite performed in set counts) and inner absorption (āhita-cetasaḥ). The verse links successful worship to steady devotional attention, not merely to status (men, women, kings, gods alike).

A procedural rule of mantra-practice is implied: āvṛtti (repetition count) as a technical discipline of recitation, aligning with Vedanga-style precision in ritual/mantra performance (how many times and with what mental focus).