Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 162

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

गारुडा चान्नपूर्णा चाप्यश्वरूढा नवात्मिका । गौरी च देवी हृदया लक्षदा च मतंगिनी ॥ १६२ ॥

gāruḍā cānnapūrṇā cāpyaśvarūḍhā navātmikā | gaurī ca devī hṛdayā lakṣadā ca mataṃginī || 162 ||

นางได้รับการสักการะด้วยนามและภาวะต่าง ๆ คือ ‘การุฑา’, ‘อันนปูรณา’, ‘อัศวรูฒา’ (ผู้ทรงม้า), ‘นวาตมิกา’, ‘คาวรี’, ‘เทวี’, ‘หฤทยา’, ‘ลักษดา’ และ ‘มตังคินี’

गारुडाGāruḍā
गारुडा:
कर्तृ/विशेष्य
TypeNoun
Rootगारुड (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषण (epithet)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अन्न-पूर्णाAnnapūrṇā
अन्न-पूर्णा:
कर्तृ/विशेष्य
TypeNoun
Rootअन्न + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थः: ‘full of food’ (name Annapūrṇā)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अपिalso
अपि:
समुच्चय/अवधारण
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/even)
अश्व-रूढाmounted on a horse
अश्व-रूढा:
कर्तृ/विशेष्य-विशेषणभाव
TypeAdjective
Rootअश्व + रूढ (√रुह् धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त: ‘mounted on a horse’
नव-आत्मिकाhaving nine forms
नव-आत्मिका:
कर्तृ/विशेष्य-विशेषणभाव
TypeAdjective
Rootनव + आत्मन् + इक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘having nine forms/natures’
गौरीGaurī
गौरी:
कर्तृ/विशेष्य
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
देवीGoddess
देवी:
कर्तृ/विशेष्य
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सामान्यनाम (common noun/title)
हृदयाheart-centered; dear
हृदया:
कर्तृ/विशेष्य-विशेषणभाव
TypeAdjective
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण: ‘heart(-like)/dear/inner’ (contextual epithet)
लक्ष-दाgiver of lakṣas (abundance)
लक्ष-दा:
कर्तृ/विशेष्य-विशेषणभाव
TypeAdjective
Rootलक्ष + दा (√दा धातु; प्रातिपदिकवत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘giver of lakṣa (hundred-thousands)/marks’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
मतंगिनीMataṅginī
मतंगिनी:
कर्तृ/विशेष्य
TypeNoun
Rootमतंगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet/proper name)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

A
Annapurna
G
Gauri
D
Devi
G
Garuḍā
M
Mataṅginī

FAQs

It presents a litany of Devi-epithets, pointing to the one Goddess understood through multiple functional forms—nourishment (Annapūrṇā), auspiciousness (Gaurī), inner presence (Hṛdayā), and bestowal of fortune (Lakṣadā)—supporting nāma-smaraṇa as a focused mode of worship.

By offering specific names/forms to remember and recite, it channels devotion into nāma-bhakti—steady remembrance of the Divine through epithets that evoke her powers and blessings.

The verse reflects mantra-śāstra practice within a Vedāṅga-oriented milieu: precise preservation of divine names (nāma), their correct phonetic form (śikṣā), and their semantic force (nirukta) for ritual recitation and intended phala.