The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
स्त्रीहुंकारी क्षेमकारी चतुरक्षररूपिणी । श्रीविद्यामतवर्णांगी काली याम्या नृपार्णका ॥ १०२ ॥
strīhuṃkārī kṣemakārī caturakṣararūpiṇī | śrīvidyāmatavarṇāṃgī kālī yāmyā nṛpārṇakā || 102 ||
นางคือพลัง ‘หุงการี’ ในเพศสตรี เป็น ‘เกษมการี’ ผู้ประทานความคุ้มครองและสวัสดิ์ และมีรูปเป็นมนตร์สี่พยางค์ นางมีสภาวะแห่ง ‘ศรีวิทยา’ กายประกอบด้วยอักษรทั้งหลาย และยังเรียกว่า ‘กาลี’, ‘ยามยา’ และ ‘นฤปารณกา’ ด้วย
Narada (within a didactic listing of mantra-devatā names/tantric-phonetic epithets; dialogue traditionally framed with Sanatkumāra)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It presents the Devī as mantra itself—identified with huṃkāra and with a four-syllabled mantric form—teaching that spiritual power is accessed through precise sacred sound (akṣara/varṇa) and its devatā-consciousness.
Bhakti here is expressed as mantra-upāsanā: devotion is not only emotional praise but disciplined remembrance and recitation of the Devī’s names and seed-sounds, recognizing her as the protective, welfare-giving presence (kṣemakārī).
Śikṣā and Vyākaraṇa are implied through the focus on akṣaras/varṇas (letters/phonemes) and their correct mantric identity—showing how sound-units are treated as meaningful, power-bearing components in ritual recitation.