Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

सनत्कुमार उवाच । अथासामावृतिस्थानां शक्तीनां समयेन च । नाम्नां सहस्रं वक्ष्यामि गुरुध्यानपुरः सरम् ॥ १ ॥

sanatkumāra uvāca | athāsāmāvṛtisthānāṃ śaktīnāṃ samayena ca | nāmnāṃ sahasraṃ vakṣyāmi gurudhyānapuraḥ saram || 1 ||

สนัตกุมารกล่าวว่า—บัดนี้ เราจักประกาศพระนามพันประการของศักติทั้งหลายนี้ ตามลำดับอันควร พร้อมทั้งอาวรณสถานและข้อกำหนดแห่งสมยะ โดยมีการภาวนาถึงคุรุก่อน

sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanat (प्रातिपदिक) + kumāra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (नाम): सनत् कुमारः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
āsāmof these
āsām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
āvṛti-sthānāmof the locations of the enclosures/circuits
āvṛti-sthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootāvṛti (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: आवृतेः स्थानम्; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
śaktīnāmof the powers (Śaktis)
śaktīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
samayenaaccording to the proper order/convention
samayena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsamaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
nāmnāmof the names
nāmnām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
sahasrama thousand
sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vakṣyāmiI shall declare
vakṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
guru-dhyāna-puraḥsarampreceded by meditation on the guru
guru-dhyāna-puraḥsaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootguru (प्रातिपदिक) + dhyāna (प्रातिपदिक) + puraḥsara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: गुरुध्यानं पुरःसरं यस्य (here as adjective to the act of speaking); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) (agreeing with implied 'kathanam/varṇanam')

Sanatkumara

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sanatkumara
S
Shakti (divine powers)
G
Guru

FAQs

It frames the recitation of a thousand divine names as a disciplined spiritual practice: the śaktis are to be understood with their proper “enclosures” (āvaraṇas) and rules of observance (samaya), and the whole practice must begin with reverent guru-meditation.

Bhakti here is expressed as nāma-upāsanā (devotional worship through names), but guided by right method—guru-dhyāna first, then orderly recitation—showing devotion as both heartfelt and properly directed.

The verse emphasizes procedural discipline—samaya (rules/conventions) and structured presentation—reflecting the technical, method-based approach typical of Vedāṅga-oriented sections (mantra usage, sequence, and ritual/meditative prerequisites).