Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 178

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

दधानां वामपार्श्वस्थैः सर्वाभरणभूषितैः । अंकुशे च तथा शर्क्ति खङ्गं बाणं तथाभयम् ॥ १७८ ॥

dadhānāṃ vāmapārśvasthaiḥ sarvābharaṇabhūṣitaiḥ | aṃkuśe ca tathā śarkti khaṅgaṃ bāṇaṃ tathābhayam || 178 ||

เทวีผู้ประดับด้วยเครื่องอลังการทั้งปวง และมีหมู่ศักติอยู่เบื้องซ้าย ทรงถือขอช้าง หอกศักติ ดาบ ลูกศร และแสดงมุทราแห่งความไร้ภัย

दधानाम्bearing/holding
दधानाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधा (धातु) → दधान (कृदन्त, शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ), विशेषण (देवीम्)
वाम-पार्श्व-स्थैःwith (hands) on the left side
वाम-पार्श्व-स्थैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त, स्था)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (करैः/हस्तैः implied): 'situated on the left side'
सर्व-आभरण-भूषितैःadorned with all ornaments
सर्व-आभरण-भूषितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त, भूष्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (करैः/हस्तैः implied): 'adorned with all ornaments'
अंकुशम्goad
अंकुशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअंकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शक्तिspear/lance
शक्ति:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
खङ्गम्sword
खङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बाणम्arrow
बाणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अभयम्fearlessness (gesture/boon)
अभयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (अभय-मुद्रा/अभय-प्रदानम् implied)

Narada (describing a deity’s iconographic form within the instructional discourse to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara
D
Devi (goddess figure described iconographically)

FAQs

The verse functions as a dhyāna-style iconographic cue: the weapons signify the removal of obstacles and inner impurities, while the abhaya (fearlessness) indicates divine protection granted to the devotee who approaches with faith and right practice.

By detailing the deity’s protective and obstacle-removing attributes, it supports bhakti through concrete visualization and reverent contemplation—devotion is strengthened when the devotee remembers the Lord/Devi as both powerful (weapons) and compassionate (abhaya).

It reflects applied ritual-knowledge used in worship—especially dhyāna (meditative visualization) and iconographic specification that commonly accompanies mantra-prayoga and pūjā-vidhi, aligned with the technical, practice-oriented tone of Book 1.3.