Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 112

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

अष्टमं नवमं चापि पूर्वं स्यादंतिमं पुनः । द्वयमेकैकमथ च द्वयद्वयमथ द्वयम् ॥ ११२ ॥

aṣṭamaṃ navamaṃ cāpi pūrvaṃ syādaṃtimaṃ punaḥ | dvayamekaikamatha ca dvayadvayamatha dvayam || 112 ||

ลำดับให้วางข้อที่แปดและเก้าไว้ก่อน แล้วจึงตามด้วยข้อสุดท้ายอีกครั้ง ต่อจากนั้นให้จัดเป็นสองรวมกัน แล้วแยกเป็นทีละหนึ่ง; ต่อไปเป็นคู่ของคู่ และท้ายที่สุดกลับเป็นหนึ่งคู่ดังเดิม

aṣṭamamthe eighth (one)
aṣṭamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
navamamthe ninth (one)
navamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnavama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); क्रमवाचक विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावक अव्यय (particle: also/even)
pūrvamthe former/first
pūrvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); विशेषण (prior/first)
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular, optative)
antimamthe last
antimam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootantima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Neuter, Accusative/Nominative Singular); विशेषण (last/final)
punaḥagain/then
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक अव्यय (adverb: again/then)
dvayama pair/two
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular); संख्यावाचक-समूहवाचक (a pair)
ekaikamone by one
ekaikam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rooteka + eka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular); द्वन्द्वसमास (iterative sense: one by one/each singly)
athathen/next
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (particle/adverb: then/next)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dvaya-dvayampair by pair
dvaya-dvayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootdvaya + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular); द्वन्द्वसमास (pair-and-pair: in pairs of two)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then)
dvayama pair/two
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. Singular)

Narada (in a technical instructional passage within Book 1.3’s Vedanga/arrangement material)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes disciplined order (krama) and method in sacred learning—showing that even technical sequencing is part of dharma, preserving accuracy in transmission of Vedic sciences.

Indirectly: bhakti is strengthened when scripture and ritual knowledge are preserved without distortion; correct arrangement supports correct understanding and practice offered to the Divine.

A procedural rule of arrangement/grouping—placing certain items first/last and reciting or listing in pairs and singly—typical of Vedanga-style technical instruction used in recitation, metrics, or ritual organization.