Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 81

The Description of the Four Durgā Mantras

पुष्पैः पयोन्नैः सघृतैर्होमाद्विश्वं वशं नयेत् । वाक्सिद्धं लभते मन्त्री पलाशकुसुमैर्हुतैः ॥ ८१ ॥

puṣpaiḥ payonnaiḥ saghṛtairhomādviśvaṃ vaśaṃ nayet | vāksiddhaṃ labhate mantrī palāśakusumairhutaiḥ || 81 ||

การทำโหมะด้วยดอกไม้ ข้าวน้ำนม (ปโยนนะ) และเนยใส ย่อมนำโลกให้ยอมตาม. เมื่อถวายดอกปะลาศเป็นอาหุติ ผู้ปฏิบัติมนตร์ย่อมได้วากสิทธิ—ความสำเร็จแห่งวาจา.

पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पयः-अन्नैःwith milk and food
पयः-अन्नैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (milk and food)
स-घृतैःwith ghee
स-घृतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + घृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभावः (घृतेन सह)
होमात्from/through the homa
होमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
विश्वम्the whole world
विश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वशम्under control
वशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेष्य (object-complement)
नयेत्should bring/lead
नयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाक्-सिद्धम्power of speech (speech-success)
वाक्-सिद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + सिद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (वाचः सिद्धिः)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मन्त्रीthe mantrin/practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्री (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पलाश-कुसुमैःwith palāśa flowers
पलाश-कुसुमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपलाश (प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (पलाशस्य कुसुमानि)
हुतैःoffered (into fire)
हुतैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहुत (कृदन्त, √हु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (कुसुमैः)

Narada (teaching in a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

P
Palasha (tree)

FAQs

It links specific homa-offerings (flowers, milk-rice, ghee) with tangible results, emphasizing that mantra works through disciplined ritual means (dravya + homa) and culminates in refined power such as vāk-siddhi (truthful, effective speech).

While framed as a technical rite, it implies that offerings made with purity and intent in sacred fire can align the practitioner’s speech and influence with dharma—an indirect support to bhakti, since perfected speech is used for japa, stotra, and truthful praise of the Divine.

It highlights ritual science—correct use of dravya (homa materials) and their stated phala (results), a practical application aligned with Kalpa (ritual procedure) and mantra-prayoga traditions.