Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 163

The Description of the Four Durgā Mantras

मंत्रस्य सिद्ध्यै यतवाग्ध्यायन्देवीं निरंतरम् । सहस्रादूर्द्धूतः शत्रुर्ज्वरेण परिगृह्यते ॥ १६३ ॥

maṃtrasya siddhyai yatavāgdhyāyandevīṃ niraṃtaram | sahasrādūrddhūtaḥ śatrurjvareṇa parigṛhyate || 163 ||

เพื่อความสำเร็จแห่งมนตร์ ผู้สำรวมวาจาและเพ่งภาวนาแด่เทวีอย่างไม่ขาดสาย ย่อมทำให้ศัตรูแม้ถูกขับไล่ไปไกล ก็ถูกไข้ครอบงำ

मन्त्रस्यof the mantra
मन्त्रस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सिद्ध्यैfor success/accomplishment
सिद्ध्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose)
यत-वाक्restrained in speech
यत-वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वाच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (यता वाक् यस्य सः = restrained in speech)
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्तः (शतृ-प्रत्ययः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘meditating’ (present active participle)
देवींthe Goddess
देवीं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
निरन्तरम्continuously
निरन्तरम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb: continuously)
सहस्रात्from a thousand (yojanas/steps)
सहस्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (from)
उर्द्धूतःdriven away
उर्द्धूतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-धू (धातु)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘driven away/expelled’
शत्रुःthe enemy
शत्रुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्वरेणby fever
ज्वरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणार्थे (by/with)
परिगृह्यतेis seized/afflicted
परिगृह्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद/कर्मणि-प्रयोगः (passive sense): ‘is seized’

Sanatkumara (in instruction to Narada on mantra-prayoga within technical disciplines)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Devi

FAQs

It links mantra-siddhi to inner discipline—especially vāg-niyama (restraint of speech) and uninterrupted dhyāna—showing that spiritual power is rooted in sustained focus and self-control.

Bhakti is expressed here as niraṃtara-upāsanā—continuous remembrance and meditation on Devī—implying that steady devotion is itself a means to attain efficacy in sacred practice.

It reflects technical mantra-prayoga: the sādhanā prerequisites (speech-restraint, continuous meditation) used in ritual/occult applications, aligning with the text’s Third Pada focus on disciplined methods within Vedic auxiliary sciences.