Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 127

The Description of the Four Durgā Mantras

सिद्धलक्ष्मीपदाद्यां च मूलमाधारमण्डलम् । न्यसेत्तेनैव कुर्वीत व्यापकं देशिकोत्तमः ॥ १२७ ॥

siddhalakṣmīpadādyāṃ ca mūlamādhāramaṇḍalam | nyasettenaiva kurvīta vyāpakaṃ deśikottamaḥ || 127 ||

เริ่มด้วยพยางค์แห่งบาทของ ‘สิทธะ-ลักษมี’ อาจารย์ผู้ประเสริฐพึงวางนยาสะลงในมณฑลมูลาธารอันเป็นฐานราก; ด้วยวิธีเดียวกันนั้นพึงทำให้เป็น “วยาปกะ” คือแผ่ซ่านทั่วทั้งหมด॥๑๒๗॥

सिद्धलक्ष्मीपदाद्याम्beginning with the Siddha-Lakṣmī-pada
सिद्धलक्ष्मीपदाद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसिद्ध-लक्ष्मी-पद-आद्य (प्रातिपदिक; components: सिद्ध + लक्ष्मी + पद + आद्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/2nd case), एकवचन; विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मूलमाधारमण्डलम्the root-support circle (mūlādhāra-maṇḍala)
मूलमाधारमण्डलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल-आधार-मण्डल (प्रातिपदिक; components: मूल + आधार + मण्डल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपद
न्यसेत्should place/install
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√सद्/√अस् (धातु; न्यासे/स्थापने)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/3rd case), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
कुर्वीतshould make/do
कुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
व्यापकम्all-pervading
व्यापकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of an implied object/nyāsa)
देशिकोत्तमःthe best teacher (ācārya)
देशिकोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेशिक-उत्तम (प्रातिपदिक; components: देशिक + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/1st case), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada the technical procedure)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lakshmi

FAQs

It teaches that mantra-power is stabilized through nyāsa on a foundational support (mūla-ādhāra maṇḍala), and then expanded as vyāpaka—symbolizing inner installation first, then all-pervasive realization.

By invoking Siddha-Lakṣmī and establishing the mantra within the sacred support, the practitioner aligns prosperity and grace with disciplined worship—devotion becomes structured, embodied, and then extended to perceive the Divine everywhere (vyāpaka).

A technical ritual method (mantra-nyāsa and maṇḍala application) is highlighted—showing procedural precision akin to Vedāṅga-style discipline used to execute rites correctly and consistently.