Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 115

The Description of the Four Durgā Mantras

बीजत्रयादिकान्मंत्री मन्मथं मकरध्वजम् । मदनं पुष्पधन्वानं पंचमं कुसुमायुधम् ॥ ११५ ॥

bījatrayādikānmaṃtrī manmathaṃ makaradhvajam | madanaṃ puṣpadhanvānaṃ paṃcamaṃ kusumāyudham || 115 ||

ผู้รู้มนต์ เมื่อเริ่มด้วยพยางค์บีชะสามประการ ย่อมอัญเชิญกามะว่า มันมถะ มกรธวชะ มทนะ ปุษปธันวะ และประการที่ห้า กุสุมายุธะ.

बीजत्रयादिकान्(those) beginning with the three seed(-syllables) etc.
बीजत्रयादिकान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबीज + त्रय + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (मन्मथं… इत्यादीन्—अध्याहृत) ; समासः: बीजानां त्रयम् आदिः येषां (अर्थतः ‘three seed-syllables etc.’)
मन्त्रीthe mantra-knower/practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्मथम्Manmatha
मन्मथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्मथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मकरध्वजम्Makaradhvaja (he whose banner is a makara)
मकरध्वजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमकर + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः: मकरः ध्वजः यस्य (बहुव्रीह्यर्थे प्रसिद्ध-नाम; रूपतः तत्पुरुषवत्)
मदनम्Madana
मदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुष्पधन्वानम्Puṣpadhanvan (he whose bow is of flowers)
पुष्पधन्वानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प + धन्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः: पुष्पं धनुः यस्य
पञ्चमम्the fifth
पञ्चमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कुसुमायुधम्)
कुसुमायुधम्Kusumāyudha (he whose weapons are flowers)
कुसुमायुधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुसुम + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः: कुसुमानि आयुधानि यस्य

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; instructional listing of mantra-epithets)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kama (Manmatha)
M
Makaradhvaja
M
Madana
P
Puspadhanvan
K
Kusumayudha

FAQs

It highlights a technical mantra-practice principle: invoking a deity through recognized epithets, showing how precise divine names function as tools (upāyas) within ritual and mantra-vidhi.

By presenting multiple sacred names of Kāma, it reflects the bhakti method of nāma-smaraṇa (remembrance through names), where devotion is strengthened through focused recitation and contemplation of divine attributes.

It reflects mantra-nirukti/naamavidhi style usage—how epithets (nāmas) are selected and sequenced in mantra application, a technical feature aligned with Vedanga-oriented instruction in Book 1.3.