Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 82

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

सिंहाय वर्मास्त्रं हृञ्च प्रोक्तः सिंहमनुर्मुने । दद्यादासनमेतेन मूर्तिं मूलेन कल्पयेत् ॥ ८२ ॥

siṃhāya varmāstraṃ hṛñca proktaḥ siṃhamanurmune | dadyādāsanametena mūrtiṃ mūlena kalpayet || 82 ||

ดูก่อนมุนี สำหรับปางสิงห์ พยางค์เมล็ด “หฤํ” ได้กล่าวว่าเป็นมนต์เกราะ (วรมะ) และมนต์อาวุธ (อัสตระ) ด้วยสิ่งนี้พึงถวายอาสนะ และด้วยมนต์มูลพึงสถาปนาและจัดตั้งมูรติให้ถูกต้องตามพิธี

सिंहायto/for the Lion (deity)
सिंहाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
वर्म-अस्त्रम्armor and weapon
वर्म-अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्मन् + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व (वर्म च अस्त्रं च)
हृँthe bīja “hṛṃ/hṛñ”
हृँ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहृँ (बीज/अव्यय-स्वरूप)
Formबीजाक्षर-निपात (mantric seed syllable)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रोक्तःis said/declared
प्रोक्तः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सिंह-मनुःthe Lion-mantra (manu)
सिंह-मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह + मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सिंहस्य मनुः)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतेनwith this
एतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (pronoun)
मूर्तिम्an image/form
मूर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मूलेनwith the root (mantra)
मूलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
कल्पयेत्should arrange/construct
कल्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (teaching in a technical-ritual context, addressed to a sage/interlocutor)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

N
Narasimha
H
Hrīm (bīja)
M
Mūla-mantra

FAQs

It teaches that devotion is supported by precise mantra-vidhi: the bīja “hr̥ṁ” functions as protection (kavaca) and spiritual force (astra), while the mūla-mantra establishes stable presence of the deity in the icon for worship.

Bhakti here is expressed as disciplined upāsanā—offering āsana, invoking protective mantras, and installing the deity through the mūla-mantra—so devotion becomes a structured, reverent service rather than a merely emotional act.

It highlights applied ritual science—mantra application (bīja, mūla-mantra), protective kavaca/astramantra usage, and procedural worship steps (āsana and mūrti-kalpa), aligning with technical liturgical practice associated with Vedāṅga-informed rites.