Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 147

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

विद्युन्निभा ब्रह्मसन्ध्या मृगारूढा चतुर्भुजा । चापेषुचर्मासिधरा पातु मे पावकीं दिशम् ॥ १४७ ॥

vidyunnibhā brahmasandhyā mṛgārūḍhā caturbhujā | cāpeṣucarmāsidharā pātu me pāvakīṃ diśam || 147 ||

ขอพระเทวีผู้รุ่งเรืองดุจสายฟ้า เป็นรูปแห่งพรหมสันธยา ทรงพาหนะเป็นกวาง มีสี่กร ทรงคันศร ลูกศร โล่ และดาบ จงคุ้มครองทิศเพลิง (ทิศแห่งอัคนี) ของข้าพเจ้า

विद्युत्-निभाlike lightning
विद्युत्-निभा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootविद्युत् + निभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विद्युत्-इव निभा (सदृशी)
ब्रह्म-सन्ध्याBrahma-sandhyā (the goddess)
ब्रह्म-सन्ध्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्म + सन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (देवी-नाम) ब्रह्मणः सन्ध्या
मृग-आरूढाmounted on a deer
मृग-आरूढा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमृग + आरूढा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आरूढा’ (कृदन्त, क्त) = आरूढवती; मृगे आरूढा
चतुर्भुजाfour-armed
चतुर्भुजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootचतुर्भुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु—चतुर् + भुजा
चाप-इषु-चर्म-असि-धराbearing bow, arrows, shield, and sword
चाप-इषु-चर्म-असि-धरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootचाप + इषु + चर्म + असि + धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व-समासः—चापं च इषून् च चर्म च असिं च धारयति
पातुmay (she) protect
पातु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (enclitic)
पावकीम्fiery
पावकीम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of diśam)
TypeAdjective
Rootपावकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पावकी’ = अग्निसम्बन्धिनी (fiery)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; protective-vidhi style invocation)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

A
Agni (Pāvaka)
B
Brahma-sandhyā (as a sacred junction/personified power)

FAQs

It functions as a dik-rakṣā (directional protection) invocation: visualizing a radiant, weapon-bearing divine power and requesting protection of the Agni-ruled quarter, aligning the practitioner with order (ṛta) and ritual safety.

Bhakti appears here as reverent surrender through praise, visualization, and prayer—seeking refuge in divine guardianship rather than personal force, a devotional posture integrated into ritual practice.

It reflects ritual-application knowledge: dik-bandhana/dik-rakṣā (securing the quarters) and deity-dhyāna (iconographic visualization) used alongside mantra in ceremonial contexts, consistent with Vedāṅga-oriented technical practice.