Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 109

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

सत्समिद्भिश्च जुहुयात्कवित्वमतुलं लभेत् । अथ प्रवक्ष्ये विप्रेंद्र सावित्रीं ब्रह्मणः प्रियाम् ॥ १०९ ॥

satsamidbhiśca juhuyātkavitvamatulaṃ labhet | atha pravakṣye vipreṃdra sāvitrīṃ brahmaṇaḥ priyām || 109 ||

ผู้ใดบูชาไฟด้วยฟืนศักดิ์สิทธิ์อันบริสุทธิ์และถูกต้อง ย่อมได้ปรีชากวีอันหาที่เปรียบมิได้. โอ พราหมณ์ผู้ประเสริฐ บัดนี้เราจักอธิบายพระสาวิตรี ผู้เป็นที่รักของพระพรหม.

सत्-समिद्भिःwith good/sacred fuel-sticks
सत्-समिद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + समिध् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सत् समिधः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कवित्वम्poetic skill
कवित्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकवित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying कवित्वम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/transition particle
प्रवक्ष्येI shall explain
प्रवक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
विप्र-इन्द्रO chief of Brahmins
विप्र-इन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्रः)
सावित्रीम्Sāvitrī (the mantra/goddess)
सावित्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे देवता-विशेषः), षष्ठी (Genitive), एकवचन
प्रियाम्dear/beloved
प्रियाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सावित्रीम्)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma
S
Savitri

FAQs

It links disciplined Vedic fire-offering (homa) using pure samidh to inner refinement, presenting sacred ritual purity as a means to awaken higher speech-power (vāk) and merit, and it introduces the Sāvitrī as a foremost sacred knowledge.

Though primarily ritual-technical, it implies that reverent offerings and mantra-centered practice cultivate purity and inspired speech—qualities that support devotional praise and remembrance of the divine through sacred recitation.

Ritual procedure (proper samidh for homa) and mantra-vidyā (Sāvitrī/Gāyatrī) are emphasized—core to correct Vedic practice and the disciplined use of sacred sound.