Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

नामविस्मरणं चापि नाम्न्यनादरमेव च । संत्यजेद् दूरतो वत्स दोषानेतान्सुदारुणान् ॥ २४ ॥

nāmavismaraṇaṃ cāpi nāmnyanādarameva ca | saṃtyajed dūrato vatsa doṣānetānsudāruṇān || 24 ||

การหลงลืมพระนาม และการไม่เคารพต่อพระนาม—โอ้ลูกเอ๋ย จงละทิ้งโทษอันน่าสะพรึงเหล่านี้เสียให้ไกลเถิด।

नामविस्मरणम्forgetting the Name
नामविस्मरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाम-विस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—नाम्नः विस्मरणम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक
अपिalso, even
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/सम्भावनार्थक (also/even)
नाम्निtoward/in the Name
नाम्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अनादरम्disrespect, disregard
अनादरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनादर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed, certainly
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक
संत्यजेत्should abandon, give up
संत्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दूरतःfrom afar, completely
दूरतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदूरतस् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
दोषान्faults, offenses
दोषान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
एतान्these
एतान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (दोषान्)
सुदारुणान्very dreadful
सुदारुणान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (दोषान्); समासः—सु + दारुण (उपसर्गपूर्वपद; अव्ययीभाव-न, सामान्यतः उपसर्गयुक्त विशेषण)

Sanatkumara (in instruction to Narada, addressing him affectionately as vatsa)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It identifies two major obstacles to spiritual progress—forgetting the Divine Name and treating it with negligence—and instructs the seeker to renounce these faults completely, emphasizing reverence and continuity in practice.

Bhakti is sustained by attentive remembrance (smaraṇa) and respect (ādara) for the Divine Name; the verse teaches that devotion weakens when the Name is forgotten or approached casually, so the devotee must cultivate steady, reverent nāma-japa and nāma-kīrtana.

It highlights disciplined recitation and mindful speech—principles aligned with Śikṣā (phonetics/recitation discipline) and Vyākaraṇa (care with words)—by warning that negligence toward sacred utterance is a serious defect in sādhana.