Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

सह वानरयूथैश्च साहाय्यं कृतवान्मम । विरुध्य रावणेनालं मम भक्तो विभीषणः ॥ २४ ॥

saha vānarayūthaiśca sāhāyyaṃ kṛtavānmama | virudhya rāvaṇenālaṃ mama bhakto vibhīṣaṇaḥ || 24 ||

พร้อมด้วยกองทัพวานร วิภีษณะผู้เป็นภักตะของข้าได้ให้ความช่วยเหลือยิ่งใหญ่แก่ข้า ด้วยการยืนหยัดต่อต้านราวณะอย่างมั่นคง।

सहtogether with
सह:
Sahakaraka (सहकारक/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (with)
वानर-यूथैःwith troops of monkeys
वानर-यूथैः:
Sahakaraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + यूथ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः (वानराणां यूथानि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
साहाय्यम्help/assistance
साहाय्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कृतवान्(he) rendered
कृतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘did/rendered’
ममfor me / to me
मम:
Sampradana (सम्प्रदान/beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
विरुध्यhaving opposed
विरुध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√रुध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) ‘वि-रुध्’ = having opposed/after opposing
रावणेनRāvaṇa
रावणेन:
Sahakaraka (सहकारक/with whom opposed)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अलम्indeed/enough
अलम्:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थक/निषेधार्थक-निपात (enough; indeed)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘devotee’
विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Vishnu (as Śrī Rāma, speaking in a narrative recollection)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: vira (heroic)

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
V
Vānara-yūtha (monkey troops)

FAQs

It presents Vibhīṣaṇa as an ideal bhakta whose loyalty to dharma and the Lord outweighs family ties, showing that sincere devotion naturally aligns one against adharma.

Bhakti is shown as active commitment: the devotee supports the Lord’s righteous mission and rejects unrighteousness (Rāvaṇa), even when that opposition is difficult or socially costly.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-nīti—choosing righteous allegiance and truthful conduct as the applied discipline that supports spiritual life.