Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 177

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

गृहाण देव तांबूलमित्युक्तवचने मुनौ । कपे गृहाण तांबूलं प्रयच्छ मम खंडकान् ॥ १७७ ॥

gṛhāṇa deva tāṃbūlamityuktavacane munau | kape gṛhāṇa tāṃbūlaṃ prayaccha mama khaṃḍakān || 177 ||

เมื่อฤๅษีกล่าวว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดรับตัมพูลนี้เถิด” วานรก็กล่าวว่า “ข้าแต่ฤๅษี โปรดรับตัมพูลเถิด แล้วจงมอบชิ้นส่วนของข้าให้ข้า”॥ ๑๗๗ ॥

गृहाणaccept
गृहाण:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — “take/accept!”
देवO Lord
देव:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — address
ताम्बूलम्betel (quid)
ताम्बूलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular neuter
इतिthus
इति:
उद्धरणचिह्न (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्त-वचनेupon the utterance (of these words)
उक्त-वचने:
सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; वच् धातु) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः कर्मधारयः (उक्तं वचनं यस्मिन्/यदा) — “when the words were spoken” (locative absolute sense)
मुनौin/with regard to the sage
मुनौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular masculine
कपेO monkey
कपे:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative
गृहाणtake
गृहाण:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — “take!”
ताम्बूलम्betel
ताम्बूलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रयच्छgive
प्रयच्छ:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + यम्/यच्छ् (धातु; यम्)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — “give/hand over!”
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम — Genitive singular
खण्डकान्pieces
खण्डकान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootखण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative plural masculine

Unspecified narrator (dialogue between a sage and a monkey within the Adhyaya narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

M
Muni
K
Kapi

FAQs

It highlights ācāra (proper conduct) through a simple ritual gesture—offering tāmbūla—while also showing that worldly exchanges can carry expectations, reminding the reader to keep intentions pure and dealings straightforward.

Though not a direct bhakti injunction, it reflects the devotional culture of respectful offerings; bhakti is expressed through courteous giving, humility, and sincerity rather than mere formality.

It points to ritual-ethical practice (ācāra associated with kalpa/traditional procedure): the customary offering of tāmbūla and the importance of clear, correct giving (dāna) and reciprocity in social-ritual settings.