Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
मालामंत्रमथो वक्ष्ये तारो वाग्विष्णुगेहिनी । दीर्घत्रयान्विता माया प्रागुक्तं कूटपञ्चकम् ॥ ७१ ॥
mālāmaṃtramatho vakṣye tāro vāgviṣṇugehinī | dīrghatrayānvitā māyā prāguktaṃ kūṭapañcakam || 71 ||
บัดนี้เราจักอธิบายมาลา-มนตร์: เริ่มด้วยพยางค์ ‘ตาระ’, ต่อด้วย ‘วาก’, ต่อด้วยวลี ‘วิษณุ-เคหินี’; แล้วตามด้วย ‘มายา’ ที่ประกอบด้วยสระยาวสามประการ—รวมเป็น ‘กูฏะ-ปัญจกะ’ ตามที่กล่าวไว้ก่อน
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It encodes a specific japa-formula (mālā-mantra) using bīja-style shorthand, showing how mantra-science is transmitted as a precise, technical discipline for focused devotion and inner concentration.
By prescribing a Viṣṇu-centered mantra structure for mālā-japa, it directs devotion into steady repetition (smaraṇa through japa), treating sound (vāk) and sacred syllables (tāra, māyā) as supports for Viṣṇu-bhakti.
Mantra-vidhi and phonetic precision: the verse specifies exact syllabic components and vowel-length (dīrgha) requirements, reflecting śikṣā-style attention to pronunciation and formulaic construction used in ritual recitation.