Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 194

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

रौद्रदंष्ट्रोत्कटं पश्चात्कहद्वंद्वं करालिति । महदृढप्रहारेण लंकेश्वरवधात्ततः ॥ १९४ ॥

raudradaṃṣṭrotkaṭaṃ paścātkahadvaṃdvaṃ karāliti | mahadṛḍhaprahāreṇa laṃkeśvaravadhāttataḥ || 194 ||

ต่อจากนั้นให้สวดว่า ‘เราُทร-ทังษฺฏฺโรตฺกฏ’ แล้ว ‘กหทฺวันทฺว’ และ ‘กราล’. ด้วยการฟันที่ยิ่งใหญ่และมั่นคง จึงเกิดการสังหารเจ้าแห่งลงกา.

रौद्र-दंष्ट्र-उत्कटम्(the word/name) ‘Raudradaṃṣṭrotkaṭa’
रौद्र-दंष्ट्र-उत्कटम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootरौद्र (प्रातिपदिक) + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + उत्कट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय-समास (रौद्राः दंष्ट्राः यस्य/रौद्रदंष्ट्रः उत्कटः)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (afterwards)
कह-द्वन्द्वम्the ‘kaha-dvandva’ (paired word/term)
कह-द्वन्द्वम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकह (प्रातिपदिक/पद) + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कह-नामकं द्वन्द्वम्/युग्मपदम्)
करालKarāla (name/word)
कराल:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नाम/मन्त्रपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-प्रयोग (quotative particle)
महत्-दृढ-प्रहारेणby a great, firm blow
महत्-दृढ-प्रहारेण:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + दृढ (प्रातिपदिक) + प्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् दृढः प्रहारः)
लङ्केश्वर-वधात्from/after the slaying of the lord of Laṅkā
लङ्केश्वर-वधात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (लङ्कायाः ईश्वरस्य वधः)
ततःthen
ततः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरम्-अर्थे (then/thereafter)

Narada (teaching a technical sequence of mantra-terms/recitation)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

L
Laṅkeśvara (Rāvaṇa)
L
Laṅkā

FAQs

It presents a technical, step-by-step mantra/utterance sequence whose intended effect is framed as the decisive overcoming of a great demonic obstacle—symbolized by the slaying of Laṅkeśvara (Rāvaṇa).

While primarily technical, it supports Bhakti indirectly by showing that sacred utterance and disciplined recitation can be employed to remove impediments to dharma and devotion, as illustrated through the Rāvaṇa-vadha motif.

It highlights mantra-prayoga and careful sequencing of recitation—aligned with Vedāṅga concerns such as Śikṣā (phonetics) and the precise deployment of sacred sounds in ritual practice.