Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 117

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

यो याति सोऽचिरात्स्वेष्टं साधयित्वा गृहे व्रजेत् । हनुमंतं सदा गेहे योऽर्चयेज्जपतत्परः ॥ ११७ ॥

yo yāti so'cirātsveṣṭaṃ sādhayitvā gṛhe vrajet | hanumaṃtaṃ sadā gehe yo'rcayejjapatatparaḥ || 117 ||

ผู้ใดออกเดินทาง ย่อมสำเร็จสิ่งที่ปรารถนาโดยเร็วแล้วกลับสู่เรือน ผลเช่นนี้มีแก่ผู้ที่บูชาหนุมานในบ้านเสมอ และตั้งมั่นในญปะ (การภาวนา)

यःwho
यः:
कर्ता (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
यातिgoes
याति:
क्रिया (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश (correlative)
अचिरात्soon
अचिरात्:
अधिकरण (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (ablatival adverb) ‘soon’
स्वेष्टम्his desired goal
स्वेष्टम्:
कर्म (कर्म/Object of ‘साधयित्वा’)
TypeNoun
Rootस्व-इष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—स्वस्य इष्टम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
साधयित्वाhaving accomplished
साधयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वक्रिया/Preceding action)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive) with णिच् (causative nuance in usage) ‘having accomplished’
गृहेto/at home
गृहे:
अधिकरण (अधिकरण/Place)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-विभक्ति (7th/Loc.), एकवचन
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
क्रिया (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हनुमन्तम्Hanuman
हनुमन्तम्:
कर्म (कर्म/Object of ‘अर्चयेत्’)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
अधिकरण (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘always’
गेहेin the house
गेहे:
अधिकरण (अधिकरण/Place)
TypeNoun
Rootगेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
क्रिया (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जपतत्परःintent on recitation
जपतत्परः:
विशेषण (विशेषण/Qualifier of worshipper ‘यः’)
TypeAdjective
Rootजप-तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—जपे तत्परः (सप्तमी/विषय-तत्पुरुष; ‘devoted to japa’)

Narada (teaching in the Narada Purana’s instructional style; framed within the Narada–Sanatkumara discourse tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hanuman

FAQs

It presents a phala-śruti: steady household worship of Hanumān combined with japa removes obstacles and brings swift success, allowing the devotee to return safely and peacefully to one’s rightful place (gṛha) after accomplishing duties.

Bhakti is shown as consistent, daily practice—arcana (worship) and japa (name/mantra repetition)—performed with single-pointed intent (tat-paraḥ), yielding both practical help and devotional steadiness.

It highlights prayoga-oriented discipline: regular gṛha-arcana and japa as a repeatable sādhanā method (ritual procedure and recitation practice), emphasizing consistency and correct devotional application rather than abstract theory.