Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 97

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

लक्षत्रयं पुरश्चर्यां पायसैर्हवनं मतम् । ध्यात्वा रामं पीतवर्णं जपेल्लक्षं समाहितः ॥ ९७ ॥

lakṣatrayaṃ puraścaryāṃ pāyasairhavanaṃ matam | dhyātvā rāmaṃ pītavarṇaṃ japellakṣaṃ samāhitaḥ || 97 ||

ในพิธีปุรศจะรณะ กำหนดให้สวดชปะสามแสนครั้ง และทำโหมะด้วยปายสะ (ข้าวน้ำนม). เมื่อเพ่งภาวนาพระรามผู้มีวรรณะดุจทองแล้ว จงทำชปะหนึ่งแสนครั้งด้วยจิตตั้งมั่น

लक्ष-त्रयम्three lakhs (300,000)
लक्ष-त्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular; समासः द्विगु (त्रीणि लक्षाणि)
पुरश्चर्याम्in the puraścaraṇa (preparatory rite)
पुरश्चर्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरश्चर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; Locative singular
पायसैःwith rice-pudding (payasa)
पायसैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
हवनम्offering into fire (homa)
हवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; here as predicate-noun (nominative)
मतम्is considered/approved
मतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन्/मन्- ‘to think’ past passive participle used adjectivally)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; PPP (क्त) used as predicate adjective
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; having meditated
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular
पीत-वर्णम्yellow-complexioned
पीत-वर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक/कृदन्त) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular; समासः कर्मधारय (पीतः वर्णः यस्य/पीतवर्णः) used as adjective of रामम्
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada
लक्षम्one lakh (100,000)
लक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; Accusative singular (count)
समाहितःconcentrated, composed
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (प्रातिपदिक; √धा with सम्, PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; PPP used as adjective of implied practitioner

Narada (teaching within the Vedanga/ritual-technical context to Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

R
Rama

FAQs

It presents a disciplined mantra-sādhana framework—puraścaraṇa with fixed japa counts, homa, and deity-dhyāna—showing that devotion is strengthened through regulated practice and focused meditation on the mantra’s devatā (Rāma).

Bhakti here is expressed as concentrated remembrance (dhyāna) of Rāma’s form while performing japa; the ritual elements (homa with pāyasa) support steadiness of mind and deepen devotional absorption.

It highlights applied ritual science—puraścaraṇa methodology, numerical discipline of mantra-japa (lakṣa counts), and homa substance selection (pāyasa)—typical of technical guidance associated with Vedāṅga-aligned practice.