Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 138

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

पृष्टे लक्ष्मणमभ्यर्च्य षट्कोणेष्वंगपूजनम् । पत्रेषु मंत्रिमुख्यंश्च बाह्ये लोकेश्वरान्पुनः ॥ १३८ ॥

pṛṣṭe lakṣmaṇamabhyarcya ṣaṭkoṇeṣvaṃgapūjanam | patreṣu maṃtrimukhyaṃśca bāhye lokeśvarānpunaḥ || 138 ||

ต่อจากนั้นให้บูชาพระลักษมณ์ด้านหลัง แล้วทำอังคบูชาในรูปสามเหลี่ยมหกส่วน; บนกลีบดอกบูชามุขยมนตรี และที่วงนอกบูชาพระผู้เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งหลายอีกครั้ง

पृष्टेat the back/behind
पृष्टे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
लक्ष्मणम्Lakṣmaṇa
लक्ष्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
षट्कोणेषुin the six-angled sections
षट्कोणेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootषट् + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), बहुवचन; द्विगु-समासः (षट् कोणाः यस्य/षट्कोणाः = hexagons/hexagonal sections)
अङ्गपूजनम्worship of the ancillary parts
अङ्गपूजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अङ्गानां पूजनम् = worship of the limbs/auxiliaries)
पत्रेषुon the petals/leaves
पत्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), बहुवचन
मंत्रिमुख्यान्the chief mantra(-deities)/principal ministers
मंत्रिमुख्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (मंत्रिणां मुख्याः = chief ministers/primary mantra-deities)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination conjunction)
बाह्येin the outer (area)
बाह्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; ‘बाह्य-प्रदेशे’ (outer area)
लोकेश्वरान्the lords of the worlds
लोकेश्वरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य ईश्वराः = lords of the worlds)
पुनःagain/further
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)

Narada (teaching in a procedural, technical-ritual context to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

L
Lakṣmaṇa
L
Lokeśvara (Lords of the worlds)

FAQs

It teaches a graded worship: inner deity-focus, then auxiliary limbs, then attendant powers, and finally cosmic governors—showing how devotion expands from the personal to the universal order.

Bhakti here is expressed as disciplined, reverent service (pūjā) with proper placement—honoring the Lord’s attendants and cosmic functions as part of a complete devotional offering.

It highlights ritual-technical organization of worship (aṅga-pūjā, enclosure-based placement on petals/outer rings), aligning mantra and deity-seating—skills associated with applied kalpa-style procedure.