Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

गलासक्तलसद्बाहुस्पृष्टकेशोऽब्जचक्रधृक् । नखाग्रभिन्नदैत्येशो ज्वालामालासमन्वितः ॥ ३४ ॥

galāsaktalasadbāhuspṛṣṭakeśo'bjacakradhṛk | nakhāgrabhinnadaityeśo jvālāmālāsamanvitaḥ || 34 ||

ด้วยวงแขนอันสุกสว่างรัดรอบลำคอ เส้นผมยุ่งจากการต่อสู้ ทรงถือดอกบัวและจักร—ทรงฉีกเจ้าแห่งไทตยะด้วยปลายเล็บ และทรงปรากฏงามท่ามกลางพวงมาลาแห่งเปลวเพลิง

galā-sakta-lasat-bāhu-spṛṣṭa-keśaḥ(he) whose hair is brushed by shining arms clinging to the neck
galā-sakta-lasat-bāhu-spṛṣṭa-keśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgalā + sakta (√sañj/√saj + kta) + lasat (√las + śatṛ) + bāhu + spṛṣṭa (√spṛś + kta) + keśa (प्रातिपदिक-सङ्घात)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: ‘he whose hair is touched by (his) shining arms attached to the neck’
abja-cakra-dhṛkholder of the lotus and discus
abja-cakra-dhṛk:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabja + cakra + dhṛk (√dhṛ, धातु; agent noun)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष: ‘holding lotus and discus’ (dhṛk = ‘holder’)
nakhāgra-bhinna-daitya-īśaḥ(he) who split the demon-lord with the tips of his nails
nakhāgra-bhinna-daitya-īśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnakha + agra + bhinna (√bhid + kta) + daitya + īśa (प्रातिपदिक-सङ्घात)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: ‘he whose daitya-lord is split by the tips of (his) nails’
jvālā-mālā-samanvitaḥendowed with a garland of flames
jvālā-mālā-samanvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjvālā + mālā + samanvita (sam-√i + kta) (प्रातिपदिक-सङ्घात)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तृतीया/सह-तत्पुरुष sense: ‘endowed/attended with a garland of flames’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
N
Narasimha
H
Hiranyakashipu
D
Daityas

FAQs

It portrays the Lord’s decisive protection of dharma: when oppression peaks, Bhagavan manifests irresistible power (here as Narasimha) to destroy adharma and safeguard the devotee’s truth.

By highlighting Vishnu’s attributes and saving power, it encourages bhakti through remembrance (smaraṇa) and praise (stuti) of the Lord’s līlā—seeing divine protection as real and immediate.

While not teaching a specific Vedanga rule directly, the verse exemplifies precise poetic description useful for chandas/alankāra awareness in traditional study, supporting disciplined recitation and textual comprehension.