Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

दक्षिणे देवदेवस्य पूर्णचंद्रनिभाननाम् । क्षीराब्धिफेनपुंजाभे वसानां श्वेतवाससी ॥ ५४ ॥

dakṣiṇe devadevasya pūrṇacaṃdranibhānanām | kṣīrābdhiphenapuṃjābhe vasānāṃ śvetavāsasī || 54 ||

เบื้องขวาแห่งเทพผู้เป็นเทพเหนือเทพ มีเทวีผู้มีพักตร์ดุจพระจันทร์เพ็ญ สว่างดุจกองฟองแห่งเกษีรสมุทร และทรงอาภรณ์ขาว

dakṣiṇeon the right (side)
dakṣiṇe:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adverbial locative 'on the right (side)'
deva-devasyaof the God of gods
deva-devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष 'god of gods' (devānāṃ devaḥ) used as head; here genitive 'of the Lord of gods'
pūrṇa-caṃdra-nibhānanāmwhose face is like the full moon
pūrṇa-caṃdra-nibhānanām:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + caṃdra (प्रातिपदिक) + nibhānanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; descriptive compound: 'having a face like the full moon' (उपमान-तत्पुरुष) qualifying devīm (understood)
kṣīra-abdhi-phena-puṃja-ābheshining like a heap of foam from the milk-ocean
kṣīra-abdhi-phena-puṃja-ābhe:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootkṣīra (प्रातिपदिक) + abdhi (प्रातिपदिक) + phena (प्रातिपदिक) + puṃja (प्रातिपदिक) + ābha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; descriptive compound: 'having the luster like a mass of foam of the milk-ocean' qualifying devīm (understood)
vasānāmwearing/dwelling (wearing)
vasānām:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Accusative, Singular agreeing with devīm (understood)
śveta-vāsasīmclad in white garments
śveta-vāsasīm:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक) + vāsas (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; कर्मधारय: 'white-clad' qualifying devīm (understood)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devadeva
L
Lakshmi

FAQs

It presents an auspicious visualization of the divine consort (Lakṣmī) beside the Supreme Lord, emphasizing purity (white garments) and oceanic splendour (Milk Ocean imagery) as signs of śrī—prosperity, grace, and divine favor.

By describing the Lord’s attendant goddess with vivid sacred imagery, the text supports devotional contemplation (dhyāna) and loving remembrance—core practices of Vishnu Bhakti taught in Purāṇic tradition.

It reflects applied dhyāna/arcana conventions—how to visualize and place deities (right-side position, color symbolism, attributes)—useful for ritual manuals and iconographic precision rather than grammar or astrology.