Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 143

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

निवृत्तिश्च प्रतिष्टा च विद्यानां तैश्च तत्कलाः । इंद्राद्यानपि वञ्चादीन्पूजयेत्तदनंतरम् ॥ १४३ ॥

nivṛttiśca pratiṣṭā ca vidyānāṃ taiśca tatkalāḥ | iṃdrādyānapi vañcādīnpūjayettadanaṃtaram || 143 ||

ต่อจากนั้นพึงบูชานิวฤตติและประติษฐา อันเป็นอธิษฐานศักติแห่งวิทยาทั้งหลาย พร้อมทั้งกะลาย่อยของวิทยาเหล่านั้น แล้วจึงบูชาอินทราและเทพอื่น ๆ พร้อมด้วยวัญจะและศักติผู้ติดตามทั้งหลาย॥

निवृत्तिःcessation/withdrawal
निवृत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रतिष्ठाestablishment/stability
प्रतिष्ठा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विद्यानाम्of the knowledges/vidyās
विद्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
तैःby/with those
तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural ‘by/with those’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तत्-कलाःtheir parts/kalās
तत्-कलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural
इन्द्र-आद्यान्Indra and others
इन्द्र-आद्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural; ‘Indra and others’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षाबोधक (also/even)
वञ्च-आदीन्Vaṅca and others
वञ्च-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवञ्च (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural; ‘Vaṅca and others’ (proper names)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष?; actually 3rd person singular; ‘he should worship’
तत्-अनन्तरम्thereafter
तत्-अनन्तरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; अव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (thereafter)

Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/vidyā context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Nivṛtti
P
Pratiṣṭhā
I
Indra

FAQs

It frames learning as sacred: the “sciences” (vidyā) are approached through their presiding śaktis (Nivṛtti and Pratiṣṭhā) and their kalās, indicating that knowledge bears fruit when grounded in inner restraint and stable establishment.

Bhakti here appears as reverential practice applied even to learning—worship is offered in an ordered way to the divine powers behind knowledge, culminating in honoring major deities like Indra, making study itself a devotional discipline.

The verse reflects a ritualized pedagogy common to Vedāṅga/technical instruction: before employing a vidyā and its kalās (subsidiary skills), one performs devatā-pūjā to ensure correctness, stability, and proper application of the discipline.