Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

तत्रावाह्य गणाधीशं मध्ये सम्पूज्य यत्नतः । विकोणबाह्ये पूर्वादिचतुर्दिक्ष्वर्चयेत्क्रमात् ॥ २४ ॥

tatrāvāhya gaṇādhīśaṃ madhye sampūjya yatnataḥ | vikoṇabāhye pūrvādicaturdikṣvarcayetkramāt || 24 ||

ณ ที่นั้น เมื่ออัญเชิญพระคเณศ ผู้เป็นเจ้าแห่งคณะเทพแล้ว พึงบูชาอย่างประณีต ณ ตรงกลาง; จากนั้นในวงนอกให้บูชาตามลำดับในสี่ทิศ เริ่มจากทิศตะวันออก.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: ‘there’)
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; √वह् with उपसर्ग ‘आ’ (having invoked/brought)
गण-अधीशम्Gaṇeśa (lord of the gaṇas)
गण-अधीशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगण + अधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘गणानाम् अधीशः’ (lord of the hosts)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; स्थानवाचक
सम्पूज्यhaving worshipped fully
सम्पूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), अव्ययभाव; √पूज् with उपसर्ग ‘सम्’ (having duly worshipped)
यत्नतःcarefully
यत्नतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial ablatival formation): ‘with effort/carefully’
विकोण-बाह्येin the outer diagonal/corner region
विकोण-बाह्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविकोण + बाह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः: ‘विकोणं बाह्यम्’ (the outer part at the corners/diagonal outer area)
पूर्व-आदि-चतुर्-दिक्षुin the four directions beginning with the east
पूर्व-आदि-चतुर्-दिक्षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व + आदि + चतुर् + दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः: ‘पूर्वादयः’ (beginning with east) + ‘चतस्रः दिशः’ (four directions) → ‘पूर्वादिचतुर्दिशः’; locative plural
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √अर्च् ‘to worship’
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (adverbial ablative): ‘in order/ क्रमशः’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Gaṇeśa (Gaṇādhīśa)

FAQs

It establishes correct ritual order: first invoke and honor Gaṇeśa at the center as the remover of obstacles, then extend worship outward to the directional quarters, creating completeness and protection for the rite.

Bhakti is expressed as disciplined reverence—inviting the deity, worshipping with care, and honoring sacred directions—showing that devotion in the Narada Purana is both heartfelt and properly performed through vidhi.

It highlights ritual sequencing and spatial arrangement (center vs. outer enclosure; east-first directional order), reflecting technical yajña/puja procedure closely allied with Kalpa-style ritual method.