Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

निमज्य सलिले तस्मिन्मूलं देवाकृतिं स्मरेत् । निमज्ज्योन्मज्ज्य त्रिश्चैवं सिंचेत्कं कुंभमुद्रया ॥ ३४ ॥

nimajya salile tasminmūlaṃ devākṛtiṃ smaret | nimajjyonmajjya triścaivaṃ siṃcetkaṃ kuṃbhamudrayā || 34 ||

เมื่อจุ่มลงในน้ำนั้นแล้ว พึงระลึกถึงมูลมนตร์พร้อมทั้งพระรูปอันเป็นทิพย์ของพระผู้เป็นเจ้า จากนั้นจุ่มและยกขึ้นเช่นนี้สามครั้ง แล้วพึงประพรมด้วยกุมภมุทรา

निमज्यhaving immersed
निमज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि√मज्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: नि-; क्रिया-विशेषणभावः
सलिलेin water
सलिले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तस्मिन्in that (water)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
मूलम्the root (mūla-mantra/ मूल)
मूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
देवाकृतिम्the divine form
देवाकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवस्य आकृतिः)
स्मरेत्should remember/meditate on
स्मरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
निमज्ज्यhaving dipped
निमज्ज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि√मज्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), उपसर्ग: नि-
उन्मज्ज्यhaving risen up (from water)
उन्मज्ज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्√मज्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), उपसर्ग: उद्-
त्रिःthrice
त्रिः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; संख्यावाचक-क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
सिञ्चेत्should sprinkle/pour
सिञ्चेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√सिच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कम्someone/one (him)
कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिर्दिष्ट-प्रश्न/अनिश्चित सर्वनाम
कुम्भमुद्रयाwith the kumbha-mudrā (pot-gesture)
कुम्भमुद्रया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकुम्भ + मुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुम्भस्य मुद्रा)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It links outer ritual action (immersing and sprinkling water) with inner practice (remembering the mūla-mantra and visualizing the deity), teaching that consecration succeeds through combined mantra and dhyāna.

Bhakti is expressed here as devākṛti-smaraṇa—holding the Lord’s form in mind while performing the rite—so the act becomes worship rather than mere technique.

It highlights ritual precision—use of mudrā (kumbha-mudrā), prescribed repetition (three immersions), and mantra-smaraṇa—elements aligned with applied Kalpa/ritual procedure within the Vedāṅga-oriented portion of Book 1.3.