The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances
Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi
महाबलो जयायुक्तो बलीशः सुमुखेश्वरी । भुजङ्गो रेवतीयुक्तः पिनाकी माधवीयुतः ॥ ११७ ॥
mahābalo jayāyukto balīśaḥ sumukheśvarī | bhujaṅgo revatīyuktaḥ pinākī mādhavīyutaḥ || 117 ||
พระองค์ทรงมหาพละ ประกอบด้วยชัยา; บลีศะทรงร่วมกับสุมุเขศวรี. ภุชังคะ (ผู้มีรูปเป็นนาค) ทรงสมานกับเรวตี; และปินากี ผู้ทรงคันศรปินากะ ทรงร่วมกับมาธวี.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
The verse functions as a mantra-like cluster of epithets, affirming divine power (strength and victory) and auspicious associations (consorts/energies), which is used to cultivate remembrance (smaraṇa) and reverence in worship.
By presenting concentrated divine names and attributes, it supports bhakti practices such as japa and kīrtana—devotion grows through repeated contemplation of the Lord’s victorious, protective, and auspicious nature.
The verse reflects mantra-usage and name-recitation methodology aligned with Vedāṅga concerns (especially śikṣā for correct sound and vyākaraṇa for precise forms), emphasizing accurate utterance and structured epithets in ritual recitation.