Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The Greatness of Viṣṇu

Uttaṅka’s Hymn, Hari’s Manifestation, and the Boon of Bhakti

अनन्तवीर्यो गुणजातिहीनो गुणात्मको ज्ञानविदां वरिष्ठः । नित्यः प्रपन्नार्तिहरः परात्मा दयाम्बुधिर्मे वरदस्तु भूयात् ॥ ७ ॥

anantavīryo guṇajātihīno guṇātmako jñānavidāṃ variṣṭhaḥ | nityaḥ prapannārtiharaḥ parātmā dayāmbudhirme varadastu bhūyāt || 7 ||

ขอพระปรมาตมัน—ผู้มีเดชานุภาพอนันต์ พ้นจากข้อจำกัดแห่งคุณและชาติ แต่ทรงเป็นแก่นแท้แห่งคุณธรรมทั้งปวง เป็นยอดแห่งผู้รู้ญาณอันแท้จริง เป็นนิตย์ ทรงขจัดทุกข์ของผู้มอบตนเป็นศरणागत เป็นมหาสมุทรแห่งกรุณา—ทรงเป็นผู้ประทานพรแก่ข้าพเจ้าตลอดกาลเถิด

अनन्तवीर्यःof infinite prowess
अनन्तवीर्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअनन्त-वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (अनन्तं वीर्यं यस्य)
गुणजातिहीनःdevoid of (material) qualities and categories
गुणजातिहीनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगुण-जाति-हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुणजात्या हीनः)
गुणात्मकःwhose nature is (true) qualities
गुणात्मकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगुण-आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुणः आत्मा/स्वभावः यस्य)
ज्ञानविदाम्of the knowers of knowledge
ज्ञानविदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्ञानविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘ज्ञानविद्’ = ज्ञाने विद्वान्
वरिष्ठःthe greatest
वरिष्ठः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय-तुलनात्मकः (superlative)
नित्यःeternal
नित्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रपन्नार्तिहरःremover of the distress of the surrendered
प्रपन्नार्तिहरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रपन्न-आर्ति-हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रपन्नानाम् आर्तिं हरति)
परात्माthe Supreme Self
परात्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (परः आत्मा)
दयाम्बुधिःocean of compassion
दयाम्बुधिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदया-अम्बुधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (दया एव अम्बुधिः)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; pronoun
वरदःboon-giver
वरदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वरं ददाति)
अस्तुmay (he) be
अस्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भूयात्may (he) become / may it be so
भूयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narada (in a hymn of praise)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

P
Paratma (Supreme Self)
V
Vishnu (implied as the boon-giving Supreme Lord)

FAQs

It presents the Lord as both transcendent (beyond limiting guṇa/jāti labels) and immanent (the very essence of virtues), emphasizing that liberation is supported by His eternal compassion and grace toward surrendered devotees.

Bhakti here is expressed as śaraṇāgati (taking refuge): the devotee relies on the Lord as prapannārtihara—one who removes the devotee’s suffering—showing devotion as trust in divine mercy rather than mere ritual performance.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; instead, it functions as a stuti that can be used in daily japa/prayer as part of devotional practice.