Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

हरिपूजारतस्यास्य यज्ञमालिमहात्मनः । हरिः संप्रेषयामास विमानं पार्षदा वृतम् ॥ २२ ॥

haripūjāratasyāsya yajñamālimahātmanaḥ | hariḥ saṃpreṣayāmāsa vimānaṃ pārṣadā vṛtam || 22 ||

เพื่อมหาตมายัชญมาลีผู้หมกมุ่นในหริปูชา พระหริเองทรงส่งวิมานทิพย์ที่รายล้อมด้วยเหล่าปารษัท (บริวาร) มายังเขา

हरि-पूजा-रतस्यof (him) devoted to Hari’s worship
हरि-पूजा-रतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक; √रम् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुष (हरिपूजायां रतः = devoted to Hari-worship)
अस्यof this (person)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन (genitive: of this man)
यज्ञमालि-महात्मनःof Yajñamālī, the great-souled
यज्ञमालि-महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयज्ञमालिन् (प्रातिपदिक) + महात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; कर्मधारय (यज्ञमाली एव महात्मा)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
संप्रेषयामासsent forth
संप्रेषयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्रेष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विमानम्a celestial chariot
विमानम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पार्षदैःby attendants
पार्षदैः:
Karana (करण/सहकारि)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
वृतम्surrounded
वृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत (प्रातिपदिक; √वृ धातोः क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; 'विमानम्' इत्यस्य विशेषण (surrounded)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari (Vishnu)
Y
Yajñamāli
P
Pārṣadas (divine attendants)

FAQs

It shows bhakti as directly met by Bhagavan’s grace: Hari personally arranges the devotee’s upliftment, symbolized by the divine vimāna and His attendants.

By emphasizing single-hearted attachment to Hari-pūjā: the devotee’s steady worship becomes the cause for Hari’s immediate response and divine protection, indicating bhakti’s supremacy over mere external status.

Ritual practice (kalpa-oriented pūjā discipline) is implied: consistent, rule-based worship of Hari is presented as efficacious, though the verse’s focus is the devotional fruit rather than technical Vedāṅga details.