Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

एवं यः प्रयतः कुर्यात्पुण्यमेकादशीव्रतम् । स याति विष्णुभवनं पुनरावृत्तिदुर्लभम् ॥ २३ ॥

evaṃ yaḥ prayataḥ kuryātpuṇyamekādaśīvratam | sa yāti viṣṇubhavanaṃ punarāvṛttidurlabham || 23 ||

ดังนี้ ผู้ใดมีความสำรวมและเคร่งครัด ปฏิบัติพรตเอกาทศีอันเป็นกุศล ย่อมบรรลุถึงวิษณุธาม ที่ซึ่งการหวนกลับสู่การเกิดใหม่เป็นสิ่งยากยิ่งนัก।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धबोधक सापेक्ष-सर्वनाम (relative pronoun)
प्रयतःdisciplined, self-restrained
प्रयतः:
Karta-anuguṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √यत् (धातु) + प्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त/कृतप्रत्ययान्त विशेषण; अर्थः ‘संयत/नियमित’ (disciplined)
कुर्यात्should do, would perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मविशेषण (qualifier of object)
एकादशी-व्रतम्the Ekadashi vow/fast
एकादशी-व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘एकादश्याः व्रतम्’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अन्वादेश-सर्वनाम (correlative pronoun)
यातिgoes, attains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विष्णु-भवनम्Vishnu’s abode
विष्णु-भवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘विष्णोः भवनम्’
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्hard to return from (i.e., from which return is rare)
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्:
Karma-anuguṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुनरावृत्ति (प्रातिपदिक) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पुनरावृत्तेः दुर्लभम्’; कर्मविशेषण

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: Ekādaśī-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
E
Ekadashi

FAQs

It declares Ekādaśī as a highly meritorious vrata that, when observed with self-restraint, leads to Viṣṇu’s abode—symbolizing liberation-oriented devotion and the near-cessation of return to saṃsāra.

Bhakti here is expressed through vrata as an act of disciplined devotion: honoring Ekādaśī for Viṣṇu, aligning one’s conduct with purity (prayataḥ), and directing the fruit toward Viṣṇu-loka rather than worldly gains.

It highlights ritual discipline (vrata-vidhi) and calendrical observance tied to tithi (Ekādaśī), a practical application often supported by Jyotiṣa-based timekeeping for correct vrata timing.