Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

लेभेऽवतीर्योग्रनृसिंहरूपी यो दैत्यवक्षः कठिनं शिलावत् । विदार्य संरक्षितवान् स्वभक्तं प्रह्लादमीशं तमजं नमामि ॥ ३० ॥

lebhe'vatīryogranṛsiṃharūpī yo daityavakṣaḥ kaṭhinaṃ śilāvat | vidārya saṃrakṣitavān svabhaktaṃ prahlādamīśaṃ tamajaṃ namāmi || 30 ||

ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่พระผู้ไม่บังเกิด ผู้เสด็จลงมาในรูปนรสิงห์อันเกรี้ยวกราด ทรงฉีกอกอสูรที่แข็งดุจศิลา และทรงคุ้มครองภักตะของพระองค์คือปรหลาท

lebheobtained/assumed
lebhe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; Ātmanepada
avatīryahaving descended
avatīrya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootava-tṝ (धातु) + lyap (कृत्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), avyaya; 'having descended'
ugra-nṛsiṃha-rūpīhaving the form of fierce Narasiṃha
ugra-nṛsiṃha-rūpī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक) + nṛsiṃha (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुष: उग्रः नृसिंहः तस्य रूपी
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
daitya-vakṣaḥthe demon’s chest
daitya-vakṣaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + vakṣas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; तत्पुरुष: दैत्यस्य वक्षः (demon’s chest)
kaṭhinamhard
kaṭhinam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkaṭhina (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; adjective qualifying vakṣaḥ
śilāvatlike a rock
śilāvat:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśilā (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormUpamā-avyaya (उपमावाचक अव्यय) meaning 'like/as'
vidāryahaving torn
vidārya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvi-dṛ (धातु) + lyap (कृत्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), avyaya; 'having torn asunder'
saṃrakṣitavānprotected
saṃrakṣitavān:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-rakṣ (धातु) + kta-vat (कृत्)
FormMasculine, Nominative, Singular; past active participle (क्तवत्) used as finite-like predicate
sva-bhaktamhis devotee
sva-bhaktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; तत्पुरुष: स्वस्य भक्तः (his devotee)
prahlādamPrahlāda
prahlādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprahlāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; proper noun
īśamthe lord
īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; apposition to prahlādam (as lord/master)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ajamunborn
ajam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; adjective
namāmiI bow to
namāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular; Parasmaipada

Narada (stotra-style narration within the Purva Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
N
Narasimha
P
Prahlada

FAQs

It affirms the Purāṇic principle that Bhagavān personally intervenes to protect His devotee—here, by assuming Narasiṁha form and destroying the oppressor while safeguarding Prahlāda.

Bhakti is shown as steadfast loyalty to the Lord even under persecution; the verse highlights that the Lord recognizes “svabhakta” and grants rakṣa (protection) when devotion is unwavering.

No specific Vedāṅga procedure is taught in this verse; its practical takeaway is stotra-recitation and remembrance (smaraṇa) of the Lord’s avatāra as a devotional discipline supporting faith and courage.