Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

मा ददस्वेति यो ब्रूयाद्गवान्गिब्राह्मणेषु च । शुनां योनिशतं गत्वा चाण्डालेषूपजायते ॥ ६२ ॥

mā dadasveti yo brūyādgavāngibrāhmaṇeṣu ca | śunāṃ yoniśataṃ gatvā cāṇḍāleṣūpajāyate || 62 ||

ผู้ใดกล่าวว่า “อย่าให้” แล้วขัดขวางการถวายโคและทานอื่นๆ แด่พราหมณ์ ผู้นั้นย่อมเวียนไปในครรภ์สุนัขถึงร้อยกำเนิด แล้วจึงไปเกิดในหมู่จัณฑาล।

माdo not
मा:
निषेध (prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
ददस्वgive
ददस्व:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
गवाम्of cows
गवाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गि(particle; unclear in this reading)
गि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootगि (अव्यय/निपात)
Formनिपातः; पाठभेद/अस्पष्ट-रूपम् (possibly enclitic/particle in transmission)
ब्राह्मणेषुamong/with Brahmins
ब्राह्मणेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
शुनाम्of dogs
शुनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
योनि-शतम्a hundred wombs (births)
योनि-शतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (a hundred wombs/births)
गत्वाhaving gone (through)
गत्वा:
क्रियाविशेषण (adverbial participle)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
चाण्डालेषुamong Chāṇḍālas
चाण्डालेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
उपजायतेis born/arises
उपजायते:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootउप√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-discourse context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

B
Brāhmaṇa
C
Caṇḍāla
Ś
Śunā (dog)

FAQs

It warns that creating obstacles to righteous charity—especially gifts meant for Brāhmaṇas such as go-dāna—produces heavy demerit (pāpa) leading to degraded rebirth, emphasizing dāna as a pillar of dharma.

While not directly describing bhakti practice, it supports bhakti-oriented dharma by insisting on honoring sacred giving and service to worthy recipients—actions traditionally offered in a Vishnu-centered spirit as part of righteous living.

Ritual ethics tied to dāna: the verse highlights the practical dharma-rule that one should not discourage prescribed gifts (like go-dāna) to qualified Brāhmaṇas, since obstructing such acts is treated as a serious karmic fault.