Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy
प्रासप्रोता हलैर्भिन्ना आर्त्तरावविराविणः । अत्युष्णतैलपाकेऽतितप्यन्ते भृशदारुणे ॥ १०४ ॥
prāsaprotā halairbhinnā ārttarāvavirāviṇaḥ | atyuṣṇatailapāke'titapyante bhṛśadāruṇe || 104 ||
ถูกหอกแทงทะลุ ถูกไถผ่าฉีก ส่งเสียงครวญครางด้วยความทุกข์—ถูกทรมานอย่างหนัก ต้มในน้ำมันร้อนจัดในหม้อปรุงอันน่าสยดสยอง
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
It underscores karma-phala: harmful, adharmic actions ripen into intense suffering, urging restraint, repentance (prāyaścitta), and a dharmic life.
By vividly showing the terror of naraka-born suffering, it indirectly motivates turning toward sattva, dharma, and ultimately Vishnu-bhakti as a refuge from the results of sin.
No specific Vedanga is taught in this verse; it functions as dharma-śāstra style instruction about moral causality (karma) and the need for corrective observances (vrata/prāyaścitta) in practice.