Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

तत एकाक्षरं नादं भोरित्येवमुदीरयन् । प्रत्याहरज्जगत्सर्वमुञ्चैः स्थावरजंगमम् ॥ ३० ॥

tata ekākṣaraṃ nādaṃ bhorityevamudīrayan | pratyāharajjagatsarvamuñcaiḥ sthāvarajaṃgamam || 30 ||

แล้วเมื่อเปล่งนาทพยางค์เดียวว่า “โภ” เขาก็ร้องก้องดัง ราวกับดึงคืนทั้งจักรวาล—ทั้งสิ่งนิ่งและสิ่งเคลื่อนไหว

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक (then)
एक-अक्षरम्single-syllabled
एक-अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक-अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (एकं अक्षरं यस्य/एकाक्षरः) विशेषण (qualifying नादम्)
नादम्sound
नादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
भोःO!
भोः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात (vocative particle)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक/उद्धरणचिह्न (quotative particle: thus)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in this manner)
उदीरयन्uttering
उदीरयन्:
Karta (कर्ता; participial agent)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formशतृ (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहचर (uttering)
प्रत्याहरत्drew back/withdrew
प्रत्याहरत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-आ-हृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying जगत्)
उच्चैःloudly
उच्चैः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (loudly)
स्थावर-जङ्गमम्the immobile and the mobile (beings)
स्थावर-जङ्गमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थावर-जङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; द्वन्द्व-समास (स्थावरं च जङ्गमं च) जगतः विशेषण/अप्पोजिशन

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It presents sacred sound (nāda) as a cosmic principle: by a single utterance, the manifested world is “recalled,” pointing to the yogic insight that creation and dissolution are governed by consciousness and vibration.

While framed in yogic language, it supports Bhakti by implying that the Lord’s command/voice and divine sound have sovereign power over the cosmos—encouraging surrender to the Divine source behind all movement and stillness.

It indirectly reflects Śikṣā (phonetics) and the doctrine of nāda: precise utterance and the understanding of sound as a carrier of power (mantra-principle), though no specific ritual or jyotiṣa rule is stated in this verse.